Так возобновляют в «Стасике»

Так возобновляют в «Стасике»
Оперный обозреватель

В январе 2014 на малой сцене Музыкального театра имени К. С. Станиставского и Вл. И. Немировича-Данченко состоялось возобновление оперы Моцарта «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных» с обновленным составом солистов. Наш сайт публикует рецензию на этот спектакль впервые.

Постановка «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных» Музыкального театра имени К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко (2006 г.), отмеченная рядом номинаций «Золотой маски» в 2007 году и восторженными рецензиями как отечественной, так и зарубежной прессы, в представлениях не нуждается. О желании публики видеть возобновленный спектакль, премьера которого состоялась восемь лет назад, наглядно свидетельствовал зал, переполненный и 19, и 24 января.

Спектакль, увиденный нами дважды с разными составами солистов, даже при повторном просмотре нисколько не утрачивает увлекательности и обаяния. И если иметь в виду, что речь идет именно о «Cosi fan tutte», ― «опере отношений», своего рода психологическом «практикуме» двух пар, направляемом третьей, где фабула схематична и дает немного поводов для сценических эффектов, а все главное сосредоточено в области переживаний, ― можно по праву оценить интуицию и продуманную до мельчайших жестов и деталей работу режиссера Александра Тителя.

Спектакль «атмосферный» и, очевидно, его обаяние во многом определяется именно этим. Напомним читателю, возможно, знакомому с рецензией на премьеру, опубликованной на дружественном сайте, что действие происходит в полевом госпитале рядом с рекой, в мирном однообразии и простоте прифронтовой жизни, на фоне которой звучание патефона, романтические прогулки по прибрежным тропинкам среди бамбука, объяснения в любви под музыку Моцарта, ― всё это «звучит» особенно трогательно и просто, как человечный и достоверный разговор о «главных» вещах, ― любви, войне и смерти. Ясно «читается» смысл последней сцены спектакля: возлюбленные Фьордилиджи и Дорабеллы уходят на войну, а им на смену приходят новые раненые, которые заменят их. В этих обстоятельствах ветреные красавицы из комедии Да Понте не кажутся столь легкомысленными, скорее они вызывают сочувствие как «фронтовые жены». Парадоксально, что «смена обстановки» оказывается очень на пользу «dramma giocoso» Моцарта, которая сама по себе много глубже, психологически тоньше и печальнее, чем просто «комедия».

Идя по пути усложнения психологического рисунка «комедии», режиссер заходит даже слишком далеко, туда, где мотивация поступков героев в принципе не может читаться ясно. Так, в финале первого действия, вскоре после появления на сцене новых экзотических поклонников Фьордилиджи и Дорабеллы ― «албанцев», режиссер заставляет мужчин как бы случайно «снять маску» (здесь спадают марлевые повязки, скрывающие лица раненых усачей). Очевидно, что в постановке Тителя не может быть случайностей: режиссер дает явный намек обеим девушкам, позволяя им узнать возлюбленных. Но что делать его героиням дальше, как вести себя в изменившихся обстоятельствах, если ни либретто, ни музыка не дают поводов для предложенной режиссером «тройной» игры? Вероятно, даже при тех возможностях, которые дает малая сцена, где все можно рассмотреть вблизи, где заметен малейший жест и слышна каждая интонационная модуляция, надеяться на внятную передачу «третьего плана» действия, не имеющего реальной опоры в ее музыке и тексте, ― утопия. Наверняка, большинство сидящих в зале зрителей, если и заметило небрежность «маскировки» Гулельмо и Феррандо, то не обратило на нее внимания, во всяком случае, не придало ей особого значения. (Схожий режиссерский ход был применен в киноверсии оперы Жан-Пьера Поннеля (1988), но подан яснее: Дорабелла, уступив ухаживаниям Гулельмо, узнавала его во время первого поцелуя.)

Свежесть «звучания» и увлекательность спектакля в равной мере явилась заслугой всех главных исполнителей, выступление которых (за одним исключением*) было удачным и равноценным и в первом, и во втором составах. Для многих из них ― сопрано Марии Пахарь и Марии Макеевой, меццо-сопрано Ксении Дудниковой и баритона Дмитрия Зуева оно было дебютным, что дополнительно повысило и без того высокий эмоциональный «градус» обоих спектаклей. Достойно выступили и солисты, участвовавшие ещё в премьерных показах в сезоне 2006―2007 годов, особенно мужчины ― Сергей Балашов, Илья Павлов, Дмитрий Кондратков и Роман Улыбин.

Звуковое решение спектакля, также как визуальное, лишено и тени стилизации, «аутентизма». Повышенная эмоциональность и чувственность, доходящая в своем выражении (как вокальном, так и сценическом) до естественных пределов, по-видимому, были установкой режиссера. Повышенный «градус» эмоций заметен, на наш взгляд, и в речитативах, исполняемых в несколько «ажитатной» манере, и с минимумом пауз и смысловых остановок. (Отметим выразительные и мастерские «пояснения» к речитативам аккомпаниатора ― Сергея Макеева.) Очевидно, установкой режиссера была вызвана и звуковая плотность и взрывная экспрессия драматических арий четверых благородных героев, ― сходная в исполнении оперы обоими составами исполнителей. При всей ровности составов солистов наиболее яркое впечатление в этом смысле произвел Сергей Балашов в партии Феррандо.

Безусловной удачей исполнителей явились ансамбли с восхитительным балансом голосов, особенно лирические ансамбли середины первого действия («прощальный» квинтет и терцет) и многочисленные дуэты. Здесь стоит особенно оценить мастерство меццо ― исполнительниц партии Дорабеллы Натальи Владимирской и Ксении Дудниковой. Как известно, тесситура двух главных женских партий ― сопрано и меццо ― в этой опере Моцарта мало отличается, и поэтому выстраивание звукового и тембрового баланса, сохранение мягкости звучания в высоком регистре во многом их заслуга.

Еще одним дебютантом возобновленной «Cosi fan tutte» явился Тимур Зангиев, ассистент-дирижер театра и студент 3-го курса Московской консерватории по классу Г. Н. Рождественского. Несмотря на некоторые погрешности, более заметные в первом спектакле (в частности, проблемы координации голосов с оркестром, сложности с духовыми, звучание которых в этой опере Моцарта особенно значимо), юный дирижер достойно справился со своей работой.

Примечание:

* Один из молодых солистов, Антон Сафронов, дебютировавший 24 января в роли Феррандо, из-за болезни не смог допеть партию до конца и был заменен во втором акте опытным Сергеем Балашовым.

Автор фото — Олег Черноус

0
добавить коментарий
МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ