«Сохраняй спокойствие и слушай Россини»

«Золушка» в театре Филармонико в Вероне

Ирина Сорокина
Специальный корреспондент
За пультом стоял Себастьяно Ролли, молодой, но уже завоевавший известность дирижер, особенно благодаря интерпретациям опер Доницетти на фестивале имени бергамасского маэстро, недавно приказавшем долго жить (это к вопросу о том, какой Золушкой без надежды на встречу с принцем является опера в Италии!). Ролли сделал выбор в пользу замедленных по сравнению с традиционными темпов, что в отдельных фрагментах лишило партитуру ожидаемой живости. В целом его дирижирование могло быть признано анонимным. Виртуозные ансамбли не всегда звучали идеально слаженно. Несколько подвела деревянная группа, особенно неудачно прозвучало соло флейты-пикколо в финальной арии героини.

Отправляясь в веронский театр Филармонико на россиниевскую «Золушку», автор думала, как назвать будущую статью. В голове звенели строки Игоря Северянина «Россини – это вкрадчивый апрель» и т. д. и т. п. В конце концов победили не стихи русского поэта, ассоциирующиеся почему-то со звоном хрусталя, но забавная картинка, виденная в Интернете, «Keep calm and listen to Rossini» - «Сохраняй спокойствие и слушай Россини». Как не признать правоту автора фразы? Первая ее часть – вещь банальная, а вот вторая, вероятно, выдумана каким-нибудь поклонником чистого искусства Пезарского Лебедя, а имя им легион!

Во времена темные и печальные не только для оперы веронская «Золушка» предстала в облачении весьма экономичном, хотя и не лишенном скромного обаяния.

В город Ромео и Джульетты россиниевская опера-buffа прибыла с острова Пафос, с фестиваля имени самой богини Афродиты. Согласно древнегреческому мифу, богиня любви вышла из морской пены вблизи этого острова. В начале сентября на пленэре, на фоне среднeвекового замка, в Пафосе показывают популярные оперы. История фестиваля началась в 1999 году, и в только что закончившемся году показали «Золушку».

Поставил любимую публикой и знатоками россиниевскую оперу итальянский режиссер Паоло Паницца, который с самого начала не захотел продираться сквозь джунгли «режоперы» и навязывать «Золушке» смыслы, в ней вовсе не присутствующие. Можно сказать, он даже упростил россиниевский шедевр, не акцентируя его меланхолическую атмосферу и моральный смысл. Паницца поставил «Золушку» как чистую сказку, как откровенно развлекательный спектакль, на радость взрослым и подросткам (которых привели в театр Филармонико немало).

Для «Золушки» с острова Афродиты Франко Армьери создал крайне легкие и, если угодно, незамысловатые декорации, а по существу геометрические, лишенные объема элементы преимущественно белого и пастельных цветов. Оформление напоминало детскую книжку, в которой картинки «встают в рост». «Веселые картинки» неплохо функционировали, ведущие в никуда лестницы вполне соответствовали развалившемуся палаццо Дона Маньифико, как и камин с «маскероне», чем-то напоминающий о чудовищах из позднеренессансного парка Бомарцо; из него «вываливался» разбуженный папаша, чтобы спеть выходную арию «Miei rampolli femminini» с игрушечным осликом в руках. Золушка пела финальное рондо на фоне скромной белой церковки. На бaл героиню увозила карета в виде тыквы, ее линии были прочерчены ярко светящимися лампочками, теми же лампочками были украшены деревца при входе во дворец Дона Рамиро и конская упряжка, что несла Анджелину к счастью в финале. Все эти аксессуары казались взятыми напрокат в Силиконовой Долине; роскошное же платье Золушки словно позаимствали у героини одноименного диснеевского мультфильма. Костюмы Валерио Маджоне в стиле конца восемнадцатого века в целом были неплохи, яркох цветов платья сестер на фижмах были открыты спереди, позволяя видеть кокетливые панталоны, мужские костюмы не поражали фантазией.

Режиссерская работа Паниццы свелась к малому количеству симпатичных идей, и реализованы они были не только певцами, но балетными артистами. По сцене часто бегали четыре Золушки, весьма простеньким образом иллюстрируя мысль о том, насколько тяжела жизнь героини, приговоренной к тысяче домашних дел. В дуэте Дона Маньифико с Дандини также были задействованы балетные артисты, которые по окончании сцены для пущего смеха попадали на пол, словно убитые. «Оживляж» полностью лег на плечи малочисленных танцовщиков в финале первого действия, в то время как певцы оставались практически неподвижными.

Основная часть занятых в спектакле артистов, кроме исполнителей ролей Рамиро и Алидоро, вышла из Академии миланского театра Ла Скала, и уровень их выступления подтвердил заслуженную репутацию этой школы. В главной роли блеснула японское меццо-сопрано Айя Викизоно, именно блеснула, к молодой певице нельзя было предъявить ни единого упрека. Голос теплый и глубокий, верхи сверкающие, колоратура легкая и отчетливая. Викизоно показала себя как уверенная в себе актриса, явив Золушку активную и предприимчивую.

Ее избранник проигрывал в этом увлекательном соревновании; у Пьетро Адаини превосходный материал, идеальный для партий Альмавивы, Линдоро и Нарчизо. Голос певца светлый, блестящий, отлично сфокусированный, с радостным оттенком. Его техника вполне незаурядна, но недостаток артистизма разочаровал. Дон Рамиро получился у Адаини слишком незаметным и скучноватым, без присущей персонажу решительности с некоторым оттенком высокомерия.

Полностью на своем месте был баритон Модестас Селявичюс в роли мнимого принца Дандини. Технические трудности россиниевского письма для него не существовали, и образ он лепил с завидной уверенностью в себе и очевидным обаянием. Жаль, что режиссер мало использовал актерские возможности молодого артиста, Дандини слишком часто пришлось стоять на месте, подобно столбу.

Джованни Ромео предстал вполне убедительным Доном Маньифико. Певец естественно чувствовал себя в «шкуре» буффонного персонажа, роль которого не лишена патетического оттенка. Совершенству отделки помешали молодость Ромео и излишняя карикатурность.

Корейскому певцу Симону Лиму в веронской «Золушке» досталась роль Алидоро. К корректному пению придраться было невозможно, но россиниевский персонаж и россиниевское письмо мало подходили певцу, который отлично зарекомендовал себя в партиях вердиевского баритона.

Весьма хороши были вредные сестрицы, Чечилия Ли в роли Клоринды и Кьяра Тиротта как Тизба. Артистки чудесно «спелись» как с вокальной, так и с актерской точки зрения. Девушки изрядно повеселились, изображая пустых, тщеславных и порядочно вредных дочек Дона Маньифико и устраивая гонения на бедную Золушку с использованием техники самураев.

За пультом стоял Себастьяно Ролли, молодой, но уже завоевавший известность дирижер, особенно благодаря интерпретациям опер Доницетти на фестивале имени бергамасского маэстро, недавно приказавшем долго жить (это к вопросу о том, какой Золушкой без надежды на встречу с принцем является опера в Италии!). Ролли сделал выбор в пользу замедленных по сравнению с традиционными темпов, что в отдельных фрагментах лишило партитуру ожидаемой живости. В целом его дирижирование могло быть признано анонимным. Виртуозные ансамбли не всегда звучали идеально слаженно. Несколько подвела деревянная группа, особенно неудачно прозвучало соло флейты-пикколо в финальной арии героини.

«Keep calm and listen to Rossini»: фраза смешная, но идеальная по отношению к веронской «Золушке». Что остается делать немногочисленным посетителям театра Филармонико во времена темные и печальные? Сохранять спокойствие – ошибки уж точно не будет. Слушать Россини – еще более верное решение. Даже если опера Пезарского Лебедя предстает в виде «веселых картинок». Пели, впрочем, неплохо.

0
добавить коментарий
ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Золушка

Произведения

МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ