Интервью с Элиной Гаранчей

Игорь Корябин
Специальный корреспондент

«Прогулка по Красной площади вызвала во мне поразительное ощущение дежавю!»

Воскресный спектакль «Анна Болейн» Доницетти в барселонском «Gran Teatre del Liceu» начинался в пять вечера, поэтому закончился рано: еще не было и девяти. В новой театральной постановке Элина Гаранча предстала перед публикой в образе Джованны (Джейн) Сеймур, очередной фаворитки короля Генриха VIII. Ее партнершей в партии Анны Болейн выступила выдающаяся примадонна assoluta Эдита Груберова. Сегодня молодая певица из Риги – одна из ярчайших меццо-сопрано «новой волны», уверенно завоевывающая мировое оперное пространство, одна из серьезных и перспективных творческих персоналий современного музыкального театра… Вот уже и отгремели овации в зрительном зале, публика стала неспешно покидать театр, а я, предварительно заручившись согласием Элины Гаранчи на блиц-интервью после спектакля, с волнением заторопился на «аудиенцию» в ее гримерную.

В тот момент мои театрально-музыкальные впечатления были совсем еще свежи, а восхитительное послевкусие от увиденного и услышанного на сцене – особенно терпким, поэтому нашу краткую беседу мы, конечно же, начали с вопроса о мотивации репертуарного выбора амплуа бельканто…

– Объективно творческий портрет певицы Элины Гаранчи складывается таким: универсальное меццо-сопрано, сферой интересов которого является и барочный, и традиционный оперный репертуар, и романтическое итальянское бельканто первой половины XIX века. И всё-таки почему бельканто? Что вы находите для себя в этом репертуаре?

– Это, прежде всего, медицина для голоса, и с каждым годом она становится всё более и более необходимой, когда ты уже поешь такие партии, как Кармен или Шарлотта в «Вертере». И с каждым годом всё труднее и труднее возвращаться к бельканто, ибо это совсем иная вокально-стилистическая культура. Но я очень рада, что на два следующих года почти весь мой репертуар складывается из партий бельканто, в котором я чувствую себя очень уверенно. И мне кажется, что для меня это пока самое оптимальное – то, что как раз и написано для высокого голоса. Ведь я – лирическое меццо-сопрано, поэтому могу доказать на деле, что и для меццо-сопрано возможно петь в высокой тесситуре и справляться с высокими нотами.

– Я вспоминаю ваш единственный сольный концерт в Москве, который вы дали на сцене Большого зала консерватории осенью 2008 года и который произвел на меня поистине феноменальное впечатление. Тогда вы, в частности, познакомили нас с вашей интерпретацией арии Ромео из «Капулети и Монтекки» Беллини – и эта партия уже тогда была у вас в репертуаре. А какие еще партии бельканто, кроме Джованны Сеймур, сегодня есть в вашем репертуаре?

– Да, на самом-то деле, не так уж и много. Когда-то я пела всего две россиниевские партии – Золушку и Розину. На сегодняшний момент репертуар Россини я петь уже перестала – не потому, что россиниевские колоратуры у меня больше не получаются, а потому, что чувствую: в этом репертуаре мне уже больше нечего сказать в плане дальнейшего творческого и технического роста, то есть в плане профессионального совершенствования. Дело в том, что россиниевские голоса очень специфические: обычно они небольшие и с сильно выраженным вибрато, поэтому они и прекрасно живут всю свою жизнь на таком «легком», вокально «прозрачном» репертуаре. Я просто заметила, что мой голос начал расти, укрупняться – и я стала ощущать себя, образно говоря, этаким «большим трактором на трассе “Формулы-1”». К этому времени у меня появилось уже много других интересных контрактов, и я поняла, что на Россини мой голос просто не может уже больше развиваться. А вот как раз в лирико-драматическом репертуаре бельканто я и нахожу сейчас свою индивидуальную вокальную нишу, и поэтому уже скоро буду готовить Леонору в «Фаворитке» Доницетти. Хочу также включить в свой репертуар и Донну Эльвиру из моцартовского «Дон Жуана». Конечно, многие сопрано обычно поют эту партию, но я считаю, что для этого женского образа нужен голос с более плотной вокальной фактурой: Донна Эльвира должна быть сильной женщиной, а не «слабым полом».

– Трудно с вами не согласиться, но только вот репертуар Моцарта мы как-то не очень привыкли относить к бельканто… Или это просто вопрос классификации?

– Вообще-то, да: так и есть. Но знаете, как иной раз любят говорить в Латвии, да, наверное, и в России тоже: моцартовские и белькантовые певцы – это те, которые ничего другого петь не умеют и не смогут, так как голос маленький, и на Верди не потянет. «Посадили» их, к примеру, на Моцарта – вот и всё: они его себе и поют! Но Моцарта надо уметь петь, потому что, если ты не знаешь, как это делать, то можешь легко испортить себе голос. Ведь Моцарт – это «чрезвычайно инструментальное» пение, и надо уметь себя сдерживать в этом стиле, а не «давить звуком», как это вполне возможно у Пуччини и Верди. Моцарт – это очень большая кропотливая работа.

– Скажите, партия Джованны Сеймур в нынешней постановке «Анны Болейн» – это ваш дебют на сцене театра «Liceu»? Это ваше первое обращение к бельканто Доницетти?

– Вообще, как-то давно мне представился случай экстренно «впрыгнуть» в спектакль этого театра по замене. Кажется, это было в 2007-м: тогда заболела Веселина Казарова – и один раз я спела здесь Секста в моцартовском «Милосердии Тита». Но что касается участия в новой постановке, которая создавалась именно в расчете на меня, то, конечно же, нынешняя «Анна Болейн» – это мой дебют в «Liceu». Отвечая же на вторую часть вопроса, должна сказать, что очень давно, когда я была еще студенткой, мне в 22 года представился случай вот также неожиданно «впрыгнуть» в «semi-stage» постановку «Анны Болейн», совместную «румынско-афинскую» продукцию, ставшую моим дебютом в партии Джованны Сеймур. Тогда я подготовила эту партию буквально за десять дней. Но с того времени прошло уже более десяти лет – и когда я сейчас вновь обратилась к ней, то работала над ней, как над совершенно новой для себя ролью: я уже совсем не помнила слова, а местами – даже и музыку. И с этой премьерой в «Liceu» у меня такое ощущение, будто бы десятилетний круг моего творчества замкнулся, поднявшись на некую качественно новую профессиональную ступень.

– Значит, тот факт, что в нынешней постановке «Анны Болейн» в партии Джованны Сеймур по вашей просьбе открыты «традиционные» прокатные купюры, как раз и обусловлен осознанием перехода именно этого важного творческого рубежа?

– Можно сказать и так. И речь здесь идет, прежде всего, о повторе в моей последней арии во втором действии. Первоначально ведь предполагалось, что в конце я должна была сразу идти на коду, но я посчитала, что просто не могу обойтись здесь без вариаций. Они очень важны, потому что показывают стиль бельканто во всей его музыкальной красоте и полноте, но, конечно же, требуют от исполнителя выдержки и постоянного контроля над голосом.

– Поскольку вы так серьезно и решительно взялись за бельканто Доницетти, начав именно с «Анны Болейн», то, может быть, ваши выступления в этой опере запланированы и в других театрах?

– Да, в этой опере я собираюсь выходить на сцену довольно часто – и следующая премьера ее новой продукции должна состояться 2 апреля в Вене на сцене Штаатсопер (в ней я буду петь вместе с Анной Нетребко). В мае-июне с Эвой Мей выступлю в Цюрихской опере, а затем в сентябре – на открытии сезона «Метрополитен-опера» в Нью-Йорке, опять же, с Нетребко. И там к нам присоединится еще Ильдар Абдразаков. Так что такая вот «красивая» складывается у нас компания в Америке, причем серия показов запланирована весьма большая: кажется, 11 спектаклей. Предполагается и прямая кинотрансляция одного из них, а впоследствии – и выпуск записи этой постановки на DVD.

– А если говорить о начале освоения репертуара Доницетти, то не было страшно начинать именно с «Анны Болейн»? Ведь, на мой взгляд, партия Джованны Сеймур словно целиком соткана из «трагедийного драматизма бельканто» – и, возможно даже, партия Леоноры в «Фаворитке», несмотря на всю ее масштабность, могла бы позволить, в силу ее явной мелодраматичности, гораздо легче и естественнее впервые соприкоснуться с весьма непростой стилистикой Доницетти…

– Да, конечно, но подобный прецедент – правда, в репертуаре Беллини – уже имел место в моей вокальной практике. Такой первой по весьма «нешуточному» накалу драматизма партией бельканто стала для меня Адальджиза в «Норме» (несомненно, что, вспоминая свой репертуар бельканто, именно с нее мне и следовало бы начать). Так что, отвечая на ваш вопрос, скажу, что браться за Джованну Сеймур страшно не было. Адальджизу я впервые спела, опять же, в ансамбле с Эдитой Груберовой. Это было в Баден-Бадене в 2004 году – и тогда по первости это было действительно страшно! Страшно потому, что тогда я впервые на сцене начала петь верхнее «до». Можно было, конечно, пойти привычным путем транспонирования, но Груберова захотела петь в оригинале, поэтому та «Норма» стала для меня «горячим прыжком в холодной воде».

– Так получается, что Ромео вы спели уже позже Адальджизы?

– Да, сначала была «Норма», а уже потом – «Капулети и Монтекки». Сначала мы спели «Капулети и Монтекки» с Анной Нетребко в Вене в концертном варианте, на основании которого и был записан CD, а затем, кажется, через год вместе уже пели спектакль в Лондоне на сцене «Ковент-Гарден» в старой, проверенной временем постановке Пицци.

– Каковы ваши творческие впечатления от работы с маэстро Юркевичем? C этим дирижером вы встречаетесь впервые?

– Впервые. Это прекрасный молодой дирижер, у которого много концептуальных идей и который поразительно глубоко чувствует подобного рода музыку. Он много работает и говорит, что всё, что он делает в последнее время, – это его дебюты: новые партитуры, новые театры, новые исполнители, с которыми он встречается на постановках. Конечно, иногда он и волнуется, но должна сказать, что как раз работа с дирижером в классе под фортепиано была наиболее интересна и содержательна. Он всегда очень концентрировался на выразительности, фразировке, произношении, смысловых акцентах интерпретации, ведь он прекрасно владеет также и итальянским языком. Он настойчиво убеждал не просто «озвучивать каждую ноту», а всячески помогал нам собрать смысл этих нот воедино. Так что работать с таким эрудированным маэстро было одно удовольствие.

– Как мне кажется, эта постановка «Анны Болейн» феноменальна в том смысле, что на нее удалось собрать именно такой состав исполнителей. Наверное, уже то, что выходишь петь на одну сцену с Эдитой Груберовой, невероятно вдохновляет и в то же время мобилизует «держать планку соответствия» на достойном уровне… Ведь так?

– Ну, конечно же! Ведь, прежде всего, ощущаешь огромную ответственность, так как Груберова – поистине живая легенда мирового оперного театра! И выходя с ней на одну сцену, ты словно включаешься в «негласное творческое состязание», понимая, что просто обязан быть на высоте и петь не хуже, понимая, что просто должен предельно сконцентрироваться, проявляя самые лучшие, самые сильные качества своих потенциальных возможностей.

– Следующий мой вопрос уже не о потенциальных певческих возможностях, а о творческих вокально-драматических пристрастиях в традиционном репертуаре. Какая степень «сценического рока» вам ближе: всепоглощающая, как в случае Кармен, или более мягкая, созерцательно-лирическая, как в случае Шарлотты? Обе эти партии присутствуют в вашем репертуаре. Так какое амплуа вам творчески интереснее: драматическое или лирическое?

– На самом деле, мой живой интерес распространяется и на то, и на другое. Но, как известно, для более драматических партий нужен богатый жизненный опыт, да и в самом голосе обязательно должна присутствовать «натуральная драматика». К примеру, я сейчас в принципе смогла бы спеть Эболи в «Дон Карлосе» Верди, но для третьего акта, для сцены в парке, как раз и нужен «натуральный драматизм». Я очень люблю эту партию и родственных ей по стилистике меццо-сопрановых героинь Верди. Конечно, мечтаю о них, но объективно я пока к ним не готова. Надеюсь, что всё это у меня еще будет. Кармен, которую я пою уже давно, – партия огромная, и ее драматические задачи тоже огромные, но я всё же не думаю, что постигла ее до конца, потому что я еще молодая сама. Но, безусловно, в моем понимании эта партия уже постепенно «растет». Это значит, что раз от раза я ее пою и проживаю с той степенью драматизма, с которой меняются мои представления о ней по мере накопления жизненного опыта. Может быть, я делаю это еще пока игриво или иногда даже наивно, ведь только с годами можно будет понять жизненную суть и глубину этого образа. На сцене я могу воплотить и воплощаю лишь то, что в данный момент доподлинно переживаю: я просто не могу притвориться и сыграть то, что на самом деле еще пока не чувствую…

– Что ж, наверное, именно в этом и заключается некий «драматизм», некое «философское противоречие» певческой профессии. Как жаль, однако, что на гастролях Латвийской национальной оперы в Москве осенью 2007 году мы так и не услышали вашу Кармен, хотя упорно ходили слухи, что вы приедете. А ровно через год состоялся ваш концерт в Большом зале консерватории. Скажите, тогда вы приехали в Москву впервые?

– Да, впервые...

– А удалось ли увидеть Москву? Какой она вам тогда показалась? Или времени у вас было в обрез: приехали, спели концерт и уехали…

– Действительно, приехала, спела и уехала. Всё было невероятно спрессовано по времени, а ведь еще необходимо было провести репетицию с оркестром, освоиться в акустикой зала, с непривычными для тебя условиями. Но по Москве всё же немного прогулялась. Конечно же, сделала и фотографии на память. И знаете, прогулка по Красной площади вызвала во мне поразительное ощущение дежавю! Это было, словно как в детстве под Новый год, когда обязательно показывали «С легким паром!», а в двенадцать часов под бой курантов глава государства должен был делать по телевидению Новогоднее поздравление… Это было так странно! Увидеть Москву воочию в первый раз, а не бесчисленное количество раз по телевизору! Поистине, было такое чувство, будто машина времени и впрямь перенесла меня в детство… Мой муж – дирижер (Карел Марк Чичон). Я приезжала тогда с ним – и он дирижировал моим концертом. Так вот, я старалась ему, как могла, всё объяснить, всё рассказать про Москву. Всё это было очень интересно, очень необычно и очень неожиданно! И мне, безусловно, очень хотелось бы вернуться сюда еще и потому, что я была просто потрясена очень теплым, очень радушным приемом московской публики – заинтересованной, знающей, разбирающейся, имеющей свои представления о музыке и жаждущей подтвердить их живыми впечатлениями в концертном зале. Я прекрасно понимаю, что в каждой стране среди меломанов обязательно разыгрываются «баталии», идут споры о том, что хорошо, что плохо – что лучше, что хуже. Для меня же главное – всегда показывать всё то, на что я способна, и при этом всегда стремиться к тому, чтобы оправдывать ожидания и доверие публики.

– Вы сказали, что хотели бы еще выступить в России… Так, может быть, у вас есть уже какие-то предварительные наметки не только относительно Москвы, но и Санкт-Петербурга? Помечтать хотя бы можно?

– Да мне бы очень хотелось! Валерий Гергиев неоднократно приглашал меня, но никак пока не получается с расписанием – и я каждый раз в предлагавшиеся мне даты оказывалась занята: всё же долгосрочное планирование в России и за ее пределами – это не одно и то же. Но я не оставляю надежду в конце концов снова принять предложение из России. Я верю, что это обязательно должно произойти!

– И пусть это будут и Москва, и Санкт-Петербург, и другие российские города! Мне же только остается поблагодарить вас за нашу беседу и пожелать дальнейших успехов. Уверен, российские меломаны будут с нетерпением ждать выхода DVD c записью предстоящей в следующем сезоне американской «Анны Болейн»! До новых встреч!

– Спасибо! До новых встреч!

Игорь Корябин
(интервью и подготовка публикации)
БАРСЕЛОНА — МОСКВА

На фото:
Элина Гаранча

0
добавить коментарий
ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Элина Гаранча

Персоналии

МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
ТЕМА НЕДЕЛИ
Фото Люси Янш
Конкурс конкурсов вокалистов Собиновского музыкального фестиваля
«В борьбе за коммуну». Сцена из спектакля
РЕКОМЕНДУЕМОЕ
Одесский театр оперы и балета. Фото Никиты Кабардина
Фото: Clärchen und Matthias Baus
«Дон Жуан»
«Евгений Онегин» в Михайловском театре