Предрождественская музыкальная неделя в Берлине

Предрождественская музыкальная неделя в Берлине
Оперный обозреватель
Берлинская публика, которой посчастливилось попасть на «Кавалера розы» в Дойче Опере, не была разочарована. Элина Гаранча, вероятно, лучшая исполнительница Октавиана, замечательно спела эту партию в прекрасном женском трио старой доброй постановки 1993 года. В женских образах, представленные М. Кауне (Маршальша), Э. Гаранчей (Октавиан) и Йюн Ей Ю (Софи) помимо ярчайшей вокальной составляющей чувствовалась прекрасная драматическая компонента.

Предрождественская неделя в Берлине в музыкальном плане оказалась довольно насыщенной. Как раз был закончен ремонт сцены в Дойче Опере, после чего она сразу же распахнула двери для публики, представив спектакли с созвездием исполнителей мирового уровня. Практически один за другим в течение недели зрители имели удовольствие слышать и видеть Петера Зайферта, Роберто Аланью, Элину Гаранчу и Петру Ланг.

«Тангейзер» c Петером Зайфертом

Спектакль произвел противоречивое впечатление. Прекрасная вокально-музыкальная интерпретация сопровождалась несоответствующим визуально-постановочным рядом…

Сама постановка 2008 года – минималистична и довольно статична. Сценография Венериной горы, вероятно, по первоначальной задумке должна была представлять ожившую картину Сандро Боттичелли "Рождение Венеры", только в центральной ее части. Однако образ Венеры представлен типичной "Hausfrau" лет сорока, с полностью отсутствующей талией, одетой в нижнее белье. Хорошо, что в программке она была обозначена Венерой (публика, которая не совсем в теме, не поняла этого без подсказки). В общем, это был скорее не боттичеллиевский образ, а Рубенса или Петрова-Водкина.

Горный ландшафт Тюрингии олицетворялся висящими химерами или гаргульями, обычно окаймляющими по периферии средневековые готические соборы. Я так и не понял почему, и что это должно означать.

Одна из главных особенностей постановки - объединение женского начала Венеры и Елизаветы "Hure und Heiliger"* (их поет одна и та же исполнительница, Петра Мария Шнитцер, жена Петера Зайферта). В этом объединении, наверное, есть какая то смысловая логика… Однако, данная идея идет вразрез с концепцией оперы. Также определенные сложности были в связи с этим у исполнительницы – она находится как бы между двух огней. Результат предсказуем: ни один из образов не удался. Вокал, тем не менее, оказался достойным, хотя в "опции" Венеры можно было бы ожидать более красивых и насыщенных низов.

Петер Зайферт вокально был замечателен. Уже с первых его слов zu viel, zu viel... почувствовалась позитивная вокальная энергия, которая поглощает и растворяет в себе весь зал. Причем великолепное пение полностью обозначило образ и затмило неспортивную фигуру с большими габаритами.

Время действия различается по актам, причем разница между первыми двумя и последним немалое - около 600 лет: так, в начале, рыцари в латах косвенно указывают на XIII или XIV век, а последнее действие происходит в больнице, ну, может, не самой современной, но никак не раньше начала ХХ века.

Оркестром дирижировал, в отсутствие главного специалиста по немецкому романтизму Дональда Ранниклса, маэстро Аксель Кобер. Звукоизвлечение и баланс были на хорошем уровне, но в увертюре не было филигранности. Хор – как всегда великолепен. В последнем действии Pilgerschor начиналcя пианиссимо, после чего следовало медленное крещендо, где было продемонстрировано удивительно слаженное музицирование. Однозначно - лучшая хоровая интерпретация из всех мною слышанных.

В целом постановка и сценография образовывали с вокально-музыкальной частью когнитивный диссонанс, словно режиссер работал в полном отрыве от музыки.

После спектакля состоялось торжественное награждение Петера Зайферта, который теперь, наряду с почетными титулами Kammersänger Австрии (2013) и Баварии (1992) обладает титулом Kammersänger Берлина.

Награждали его госсекретарь Берлинского Сената и интендант Дойче опер.

Петер Зайферт связан с этим театром с самого начала его творческой биографии - в 1982 году он дебютировал на этой сцене. Первый его грандиозный успех также связан с ней: в начале девяностых прекрасное выступление в Лоенгрине заставило говорить о нем, как об одном из лучших вагнеровских теноров. Было сказано много теплых слов в его адрес от имени интенданта Дитмара Шварца. В своей ответной речи певец так расчувствовался, что даже прослезился, и процитировал знаменитые культовые слова: "Ich bin ein Berliner!"**.

Kammersänger (камерный певец) — почётное немецкое и австрийское звание, которое присваивается правительством этих стран наиболее достойным и заслуженным певцам по представлению авторитетных музыкальных институтов, таких, как Берлинская Штаатсопера, Берлинская Дойче Опер, Венская Штаатсопера, Баварская Штаатсопера и некоторые другие.

Исторически, вплоть до распада Империи и ноябрьской революции 1918 года наименование почётного звания звучало как Hofkammersänger — «придворный камерный певец» и присваивалось немецкими князьями и королями.

В большинстве случаев, звание получают артисты из Германии и Австрии, однако довольно часто случаются исключения. Так, почётное звание «Каммерзенгер» имеют россияне Владимир Атлантов и Евгений Нестеренко.

«Кармен» с Роберто Аланьей

После Петера Зайферта, "эстафета солистов мирового уровня" перешла к Роберто Аланье, причем в одной из самых знаменитых его партий - Хосе в Кармен. Партнером Аланьи и протагонистом была Клемантен Маржен. О Маржен я уже писал весной в рецензии на берлинского "Риголетто", тогда певица была отмечена в партиях Джованны и Маддалены, когда она была еще стипендиаткой). Нынче позитивные ожидания подтвердились. Прекрасная актерская игра. Живая, раскованная. Тембр у нее очень выразительный. Вокально и сценически она была убедительна, подвижна, эмоциональна. В общем, и поет хорошо, и танцует, и просто красавица.

К сожалению, Аланья оставил негативное впечатление. Голос матовый, не звонкий, без особого разнообразия в красках и интонациях. У певца очень плавное кантиленное звуковедение, но было заметно очень сильное вибрато, почти качка. Вверху диапазона у него ухудшается тембр. Но все верхние ноты он взял.

Эскамильо (Марко Мимица): пел все ноты спел правильно, но не хватило драматической составляющей. В общем, не было Эскамильо, был какой-то вялый Ризничий.

У Хайди Штойбер (Микаэла) отличная техника, богатство тембра, внутренняя наполненность.

Хор, оркестр и ансамбли звучали отлично и слажено, что немудрено: это был почти трехсотый спектакль с момента премьеры.

«Кавалер Розы» с Элиной Гаранчей

Элину Гаранчу Берлин ожидал еще в феврале и марте уходящего года, когда она была заявлена в премьере "Осуждения Фауста". Тогда обстоятельства сложились иначе, из-за рождения ребенка планы были изменены.

Берлинская публика, которой посчастливилось попасть на "Кавалера Розы" в Дойче Опере, не была разочарована. Элина Гаранча, вероятно, лучшая исполнительница Октавиана, замечательно спела эту партию в прекрасном женском трио старой доброй постановки 1993 года. В женских образах, представленные М.Кауне (Маршальша), Элиной Гаранчей (Октавиан) и Йюн Ей Ю (Софи) помимо ярчайшей вокальной составляющей чувствовалась прекрасная драматическая компонента. Оркестр просто порадовал. Дональд Ранниклс является одним из лучших интерпретаторов Штрауса, так что неудивительно, что лучшей оркестровой палитры сложно было бы себе представить.

«Лоэнгрин» с Петрой Ланг

Завершала условную великолепную четверку исполнителей Петра Ланг, исполнившая Ортруду в Лоэнгрине (постановка Каспера Хольтена 2012 года). Я думаю, что когда приглашали Хольтена, планировали постановку à la Нойенфельс-Байройт или хотя бы Конвичный-Гамбург. Но скандала не получилось, режиссер подошел к делу довольно консервативно, за что ему была и будет очень благодарна многочисленная публика. Некоторые идеи режиссера оригинальны (Хольтен был бы не Хольтеном, если бы их не было). У Лоэнгрина, возможно, в качестве воинских доспехов или чего-то еще, за спиной крылья в виде рюкзака, в которых он появляется с самого начала и которые он снимает только в спальне, в предпоследней сцене в обстановке спальни центральным предметом является белая широкая кровать, которая в финале модифицируется в белый (в сценографии это был доминирующий цвет) саркофаг, на который приносят тело маленького ребенка – это возвращение Готфрида домой, в Брабант, в общем, à la guerre comme à la guerre, и никакие герои тут ничего сделать уже не смогут…

Главные партии исполняли Роберто Сакка и Хайди Мельтон. Сакка старательно "вытянул" партию, на мой взгляд, он далеко не лучший исполнитель Лоэнгрина, у него довольно сильная качка, и, что, к сожалению, нужно констатировать – н не умеет петь пиано. Так что знаменитая ария из третьего действия прозвучала монотонно громко. Эльза отлично исполнила партию, но, учитывая ее огромные габариты, очень сложно было без смеха воспринимать слова протагониста в спальне, к ней обращенные: Du süße, reine Braut!***.

Хоровые сцены и оркестр, ведомый Дональдом Ранниклсом, были ожидаемо великолепны.

Еще одно впечатление недели – посещение берлинской Штаатсопер.

«Из мертвого дома» Патриса Шеро

Постановка Патриса Шеро, удивительно продуманная, движения, жесты, вокал, все вплетено в единую концепцию, ни одного бессмысленного шага. В сюжете, которого в общем то и нет, показаны несколько людских историй, в контексте преступление-наказание-раскаяние. Тюрьма, быт, жизнь там показаны описательно, нет оценок, это не глубокое инфернальное повествование а ля Кафка, это не "высоколобый" Гроссман, это не Ибсен, это именно Достоевский. Недаром есть легенда, что Яначек прочитал в оригинале на русском Достоевского, и после этого решил написать музыку на слегка измененную историю... Жестокость, человечность, рассказы о любви все ето в одной опере, хотя, вероятно, более точно я бы назвал ето ораторией.

Музыкальная часть: великолепные ансамбли и, конечно, отлично звучащий оркестр (Штаатскапелла Берлина, дирижировал Саймон Рэттл). Вокально особо хотел бы выделить исполнителей партий Алейи (Эрик Штоклосса) и Фильки (Штефан Маргита).

Примечания:

* Женщина легкого поведения и святая
** Слова Джона Кеннеди «Я – Берлинец» из знаменитой речи американского президента в 1963 году в Западном Берлине
*** Моя сладкая чистая невеста

0
добавить коментарий
МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ