«Ромео и Джульетта» в городе Ромео и Джульетты

Опера Шарля Гуно в Арена ди Верона

Ирина Сорокина
Специальный корреспондент

Увидев на афише оперу Гуно «Ромео и Джульетты», кажется странным, что этот прелестный французский шедевр не является постоянным гостем Арена ди Верона. Как естественно его присутствие в программе летнего фестиваля, когда редкий турист удержится от поклона балкону Джульетты, пристроенному к средневековому зданию в девятнадцатом веке, и остановки возле расположенного в двух шагах так называемого дома Ромео... «Ромео и Джульетту» — городу Ромео и Джульетты: дело, наконец, свершилось.

В Вероне фантазию на тему средневековой Вероны создает Эдоардо Санки. Сценография Санки чуть напоминает детский конструктор: она состоит из отдельных элементов, которые, двигаясь, производят шум, кстати, мешающий слушать музыку. Центральное пространство организовано наподобие стадиона, где вступают в жестокое противостояние Монтекки и Капулетти*, фамилии враждующих семей написаны огромными буквами на красном фоне.

1/5

Две полукруглые трехэтажные лоджии в середине напоминают о шекспировском театре «Глобус». Они-то и «ездят» по ходу спектакля, «выгораживая» различные пространства для действия, внутри размещаются артисты хора. Впрочем, у Санки всё ездит: балкон Джульетты, дворцы веронского герцога и отца Капулетти, капелла отца Лоренцо, ложе двух влюбленных. Все эти конструкции золотого или серебряного цвета, а место венчания, напоминающее одновременно церковный купол, шатер или палатку, переливается всеми цветами радуги. Получается кич, но в корне отличный от десятилетиями торжествовавшего в Арене кича Дзеффирелли. Не обходится без лестниц, неподвижных и на колесах, они чуть напоминают о прославленных зданиях средневековой Вероны, одного из красивейших и наиболее романтических городов Италии. Заключительный дуэт несчастные любовники поют, помещенные на самом верху двух лестниц, которые неумолимо разъезжаются в стороны. Еще один «любимый» мотив Санки — клетка. В половинках круглой клетки погибают Тибальт и Меркуцио. Впечатляющий эффект производит платье-клетка, в которое помещают Джульетту в сцене свадебной церемонии; в клетке она и засыпает. На ступенях Арены — огромные полотна с репродукцией вида средневековой Вероны епископа Ратерия, изображениями пораженных любовью сердец и любовными надписями, все это как две капли воды похоже на то, что туристы неумолимо малюют на стенах так называемого дома Джульетты (на отмывание граффити мэрия Вероны постоянно отпускает немалые средства). Все довольно красиво, но красиво в смысле фразы Маяковского «Сделайте нам красиво». Постановка в духе кич не обходится без выезда царицы Маб на авто с крыльями летучей мыши, кричащих костюмов Сильвии Аймонино, задирания кверху ног артистов кордебалета в сцене бала (хореограф Никос Лагусакос) и рассчитана на вкус широких масс, которые летом посещают веронский амфитеатр.

Режиссер Франческо Микели дебютирует в Арене, с успехом доказывая, что фантазии ему не занимать, а идей хоть отбавляй. Спектакль претендует на существование вне времени, ищет способы пробиться к юным сердцам, возможно, одна из его целей — привлечь молодые поколения к классическому жанру в древнем амфитеатре. До начала проходы между креслами заполняют молодые люди, одетые в стиле casual, начинают ритмично хлопать в ладоши, поднимаются на сцену, образуют две большие группы, за одними надпись «Монтекки», за другими «Капулетти». Среди них юноша и девушка, их безжалостно разлучают. Средневековая история, получившая бессмертную обработку у Шекспира, проецируется в наше время. Воображение Микели в равной степени занимает как история юных влюбленных, так и их семей: для Ромео мира нет за стенами Вероны, но прежде всего мира нет в самой Вероне. Во время увертюры гигантская репродукция вида Вероны епископа Ратерия разодрана надвое, впоследствии веронский желто-синий штандарт разодран надвое, два цвета-символа Вероны представлены по отдельности в гербах Монтекки и Капулетти. Мир расколот надвое, безумное отрицание взаимопонимания и согласия торжествует, Ромео и Джульетта приговорены к бесконечным подъему и спуску по лестницам: так то поднимаются, то теряют в цене политические акции их семей... Удачен и трогателен финал, несмотря на длинную бороду: Ромео и Джульетты в световом луче спускаются со сцены в зал и идут по длинному центральному проходу.

Тенор Стефано Секко, который недавно отлично пел трудную харизматичекую партию Ричарда в «Бале-маскараде» в Сферистерио в Мачерате, и в городе Ромео и Джульетты не обманывает ожиданий. Голос Секко красивого тембра, наделенный привлекательной юношеской звонкостью, очень мягкий (по иронии судьбы, фамилия Secco означает «сухой»). Все что угодно, но только не сухость! Стефано Секко — мастер утонченной фразировки, а его мягкое звукоизвлечение ласкает ухо. Бывают моменты, когда голос кажется тусклым, но партия Ромео убийственна, а Секко доставляет столько моментов истинного наслаждения, что на мелочи не хочется обращать внимание.

Гораздо менее впечатляет его Джульетта, Нино Мачаидзе. Искренне желая грузинской певице продолжения удачной карьеры, автор не может не отметить, что крепкий центральный регистр ее голоса звучит тяжеловато и монотонно, верхний лишен легкости и блеска, а колоратуры приблизительны. Как актриса, Мачаидзе представляет Джульетту слишком взрослой, откровенно чувственной, ей не хватает естественности сценического движения, а о грации приходится только мечтать.

Кетеван Кемоклидзе постоянно получает высокие и заслуженные оценки от критиков. Партия Стефано небольшая, зато включает прелестную песню «Que fais-tu, blanche tourterelle», в которой проявляются все вокальные достоинства певицы: голос звучный, мягкий, с красивой темноватой окраской.

Очень хорош французский тенор Жан Франсуа Борра в партии Тибальта (обычно он поет Ромео), и недурен Меркуцио в исполнении польского баритона Артура Ручински. Несколько «подкачали» басы, Манрико Синьорини в роли отца Капулетти и Дейан Ватчков в роли герцога Веронского, кажется, что эти небольшие, хотя и важные роли требуют от них усилий, которые им не по плечу, зато на своем месте оказывается Джорджо Джузеппини в роли отца Лорана.

За пультом Фабио Мастранджело, который, кстати, тесно связан с Россией, являясь дирижером Эрмитажного оркестра в Санкт-Петербурге и выступая с Новосибирским симфоническим оркестром. Он дирижирует прекрасной партитурой Гуно с видимым увлечением, красиво и мягко жестикулируя. Лирические страницы ему ближе, хотя и в драматических он демонстрирует высокий темпоритм и яркую динамику.

Arrivederci all’anno prossimo, «Romeo et Juliette». До свидания в будущем году, «Ромео и Джульетта»!

Примечание:

В редакции придерживаются традиционного отечественного, идущего ещё со времен классических переводов Шекспира, написания фамилии Капулетти с двумя «т».

0
добавить коментарий
ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Арена ди Верона

Театры и фестивали

Ромео и Джульетта

Произведения

МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ