Мы продолжаем знакомить читателей с образцами зарубежной оперной критики. Сегодня в статье Саймона Уильямса речь пойдет о постановке «Так поступают все» в лос-анджелесской филармонии.
Самые лучшие произведения искусства часто обманывают наши ожидания и по-хорошему удивляют публику, как, например, это было 25 мая в лос-анджелесском в Концертном зале имени Уолта Диснея. В Лос-Анджелесе цикл опер Моцарта-Да Понте ставится уже третий год подряд. И по логике показ «Так поступают все» должен был стать наименее успешным из всех опер, так как действие здесь не столь масштабно, чтобы эффектно смотреться на сцене этого зала.
Несмотря на своеобразную визуальную составляющую постановки Кристофера Олдена, эта версия «Так поступают все» позволила зрителям насладиться музыкой Моцарта в полной мере. Именитый архитектор Заха Хадид создала впечатляющие декорации для этой постановки: все выполнено в белом цвете и одинаково напоминает по форме айсберг, лыжную трассу, водоворот и женскую фигуру. Певцы успешно справлялись с крутыми виражами площадки, которая периодически изменяла форму в ответ на смену эмоционального состояния персонажей. Все вместе это придавало постановке еще больше человечности. Голое белое пространство, взаимодействуя со светорежиссурой Адама Сильвермана, позволило идеально раскрыть эклектичную концепцию Олдена, в которой сюжет раскрывается частично через игру, частично через повествование и существенная часть действия преподнесена с помощью ритуалов и символов. В постановке основной акцент был сделан на влюбленных юношей, которые, сами того не желая, причинили себе сильную боль, в то время как женская половина, всё же, сумела сохранить свое эмоциональное равновесие.
Многие считают, что Моцарт сочинил свои самые красивые мелодии именно в опере «Так поступают все», чего я не осознавал до просмотра этого представления. Оркестр филармонии под управлением Густаво Дудамеля звучал по-бетховенски торжественно, сохраняя подвижные темпы и точно передавая динамику каждой мелодии. Непрерывный и четкий аккомпанемент виолончелиста Дэвида Хейсса грамотно сопровождал длинные речитативы и сделал их драматически интересными. Дудамель даже спел одну строчку к всеобщему восторгу публики, у него приятный, легкий теноровый тембр.
На протяжении всего цикла на сцене филармонии, как правило, с переменным успехом выступали малоизвестные, молодые певцы. Но в «Так поступают все» предстал потрясающий состав. Среди всех самым опытным был Род Гилфри, его экстравагантный Дон Альфонсо правил балом эмоций в любой сцене, то злорадно смеясь, то приводя героев в полное замешательство. Такой Дон Альфонсо, казалось, заключил пари скорее по причине нигилистического отчаяния, нежели из-за обычного цинизма. Возмущение по поводу привилегированного положения своих хозяек заставило героиню Розмари Джошуа Деспину посодействовать розыгрышу. Поэтому у нее и Альфонсо есть некоторые общие интересы, и они действуют в разных сферах.
В интригующих костюмах от Хусейна Чалаяна героини Фьордилиджи (Миа Перссон) и Дорабелла (Роксана Константинеску) смотрят на мир как первокурсницы, только что прибывшие в новый кампус. Они были как глоток свежего воздуха в это постановке. Ни одна из них не обладает мощным и пробивным голосом, но их пение излучало свободу и радость. Перссон, ветеран этой оперы в Мете и Зальцбурге, справлялась с мелодическими скачками в ариях «Come scoglio» и «Per pietà» с невообразимой легкостью, а ее тембр в нижнем регистре очень мягкий и теплый. Константинеску представила нам Дорабеллу как любительницу любовных приключений, и даже в самые страстные моменты остроумие ее героини позволяло ей управлять поклонником, как она пожелает.
Алек Шрадер был пылким, но грустным Феррандо. Свойственная ему уточенная элегантность выражала уязвимость, хотя в арии «Un' aura amorosa» он звучал великолепно. Филипп Слай, канадский бас-баритон, которому немного за двадцать, исполнил роль Гульельмо удивительным по красоте тембром, с иронией и озорством на сцене. Мы определенно еще увидим его в будущем: он дебютировал этой же ролью в Опере Сан-Франциско только в прошлом году, когда еще был стажером программы «Adler Fellowship».
Ближе к концу, представление немного утратило свое великолепие. Оркестр играл по-прежнему оживленно, но физически и вокально некоторые певцы выглядели уставшими. Великолепный дуэт, в котором Феррандо соблазняет Фьордилиджи, кульминация оперы, поставлен сомнительно и непонятно и потерял заложенный в нем драматический посыл. А позже в финале Олден не приложил никаких усилий, чтобы поставить сцену свадьбы и возвращения возлюбленных, что привело все действие к неудовлетворительному завершению и выглядело драматически неполноценным. Остается только удивляться, почему режиссер решил завершить эту восхитительную постановку таким неподобающим образом.
Перевод с английского Дарьи Денисовой
Фото: Craig T. Mathew and Greg Grudt/Mathew Imaging