Телевизионные страсти по Россини

Российская премьера «Газеты» Россини в театре «Зазеркалье»

Российская премьера «Газеты» Россини в театре «Зазеркалье»
Оперный обозреватель
В спектакле очень много разговорного текста, произносимого однообразно, далеко не всегда отыгранного живо и артистично. Конечно, когда вступает музыка, Россини берёт своё, а, вернее, даёт певцам шанс поднять отяжелевшие веки зрителей и сконцентрировать их внимание. Но суетливое сценическое однообразие всё-таки умудряется временами вырубать публику, несмотря на активные повороты сценического круга, увы, не адекватные активным поворотам действия. С первого раза разобраться «кто кому тётя» не удаётся не только персонажам, но и зрителям. Однако Россини, создававшего изящную компиляцию из своих творческих запасников и уже использованных материалов, похоже, это не очень волновало. Щедрому выбросу его мелодий, пленительному жизнелюбию и мастерству зажигательных финалов, в общем-то, трудно помешать, если музыкальная часть спектакля выполнена корректно. А это в новом спектакле Зазеркалья, безусловно, присутствует. Как и вполне искреннее желание сделать классическую оперу доступней для молодой аудитории.

Не самая лучшая и не самая популярная опера Россини «Газета» обрела тоже, может быть, не самую удачную, но очень характерную для ХХI века сценическую жизнь в питерском театре Зазеркалье. Постановщики Софья Сираконян и дирижёр Анатолий Рыбалко рассудили, что историей замужества по газетному брачному объявлению нынче никого не удивишь. Поэтому сюжет, заимствованный у Гольдони, оснастили характерными деталями современной СМИ- действительности: события разворачиваются на студии телеканала «La Gazzetta», где только что сменился руководитель. Телеканал теряет рейтинг, нужно что-то сногсшибательное для реанимации популярности, и новый директор предлагает реалити-шоу «Замуж в прямом эфире». (Здравая, нужно сказать, идея: зашкаливающий по пошлости и глупости «Дом-2» глядят у нас денно и нощно уже более 10 лет!)

1/2

Если отнестись к такому повороту сюжета, как к пародии – отчего же нет? Вот только маленькая деталь: Россини писал на шутливый сюжет, но с явным сочувствием к итальянским героям с их сладкими любовными страданиями и канцонами. Современный поп-музыкант в футболке с рекламными картинками и электрогитарой наперевес даже в пылу самой нежной страсти вряд ли будет изъясняться в столь романтичном стиле. Тут бы спасло актёрское отношение к своему герою, но самоуверенная звезда Альберто – Роман Корпяк – в ариях озабочен не столько иронией, сколько совершенно серьёзным преодолением нелёгких вокальных задач. В результате на уровне классического вокала всё вполне благополучно, но… Впрочем, современные стилистические «допущения» частенько заводят значительно дальше, как-то уже и не шокируя особенно.

Второму герою-любовнику Филиппо ещё менее уютно в лирической сфере: он охранник. И фамилию ему придумали соответствующую: Филипп Недалече. В таком «прикиде» водить роман с очаровательной Лизеттой персонажу Сергея Романова совсем уж не с руки. Правда, либреттисты оригинальной версии подбросили ему буфонный ход: Филиппо, переодетый в дурацкий балахон и тюрбан, с чёрной бородой на тесёмочках, изображает богатого африканца, здесь – потенциального спонсора канала и почётного гостя шоу. Актёру-певцу хоть есть где развернуть весёлое комикование. А рядом в наличии весь джентльменский набор «телезнаменитостей» - Дама-медиум, Шаман, Новый русский в красном пиджаке, Шотландский лорд в килте, Спайдер мэн. Все дружно бегают в мешках, кидаются подушками и ведут себя, как лет 60 назад на парковых гуляниях. Смешно? Как сказать… Правда, при этом почти исправно поют сложные россиниевские ансамбли.

Дамам в спектакле везёт больше: их милое щебетанье во все века и во всех костюмах схоже. Ни Лизетте – Виктории Романовой с её ярким (иногда слишком громким) подвижным сопрано, ни красивому меццо Дарьи Росицкой – Дораличе нет жёсткой необходимости приспосабливать себя к коротким юбкам и современному мироощущению. Они просто прелестный повод для любовной мужской кутерьмы во все времена. Сложнее мадам Ля Роз: ей приходится пикироваться со злостным администратором Гадэтти, разруливать сложные служебные ситуации и постоянно держать на прицеле директора Дона Помпонио ( добротного характерного певца-актёра Алексея Сазонова), дабы не упустить добычу. Со всеми этими обязанностями эффектная Юлия Неженцева справляется вполне успешно.

Хуже другое. В спектакле очень много разговорного текста, произносимого однообразно, далеко не всегда отыгранного живо и артистично. Конечно, когда вступает музыка, Россини берёт своё, а, вернее, даёт певцам шанс поднять отяжелевшие веки зрителей и сконцентрировать их внимание. Но суетливое сценическое однообразие всё-таки умудряется временами вырубать публику, несмотря на активные повороты сценического круга, увы, не адекватные активным поворотам действия.

С первого раза разобраться «кто кому тётя» не удаётся не только персонажам, но и зрителям. Однако Россини, создававшего изящную компиляцию из своих творческих запасников и уже использованных материалов, похоже, это не очень волновало. Щедрому выбросу его мелодий, пленительному жизнелюбию и мастерству зажигательных финалов, в общем-то, трудно помешать, если музыкальная часть спектакля выполнена корректно. А это в новом спектакле Зазеркалья, безусловно, присутствует. Как и вполне искреннее желание сделать классическую оперу доступней для молодой аудитории.

0
добавить коментарий
ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ

Зазеркалье

Театры и фестивали

Джоаккино Россини

Персоналии

МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ