Сегодня мы предлагаем читателям нашего журнала познакомиться с рецензией музыкального критика Эрика С. Симпсона на спектакль «Трубадур» в Метрополитен-опера в постановке МакВикара с участием Анны Нетребко и Дмитрия Хворостовского. Разумеется, то, что постановка не нова, отразилось на характере и содержании статьи, в которой, практически нет ни слова о режиссерской концепции. В первую очередь рецензента интересуют исполнители.
25 сентября зрители стали свидетелями возвращения «Трубадура» Верди в театр Метрополитен-опера в постановке режиссера Дэвида МакВикара и по большей части с тем же составом, который был на премьере в 2009 году. Мрачная и холодная атмосфера декораций еще больше обострила драму, развернувшуюся на сцене в тот вечер. Этот спектакль, безусловно, запомнился всем тем, кто на нем присутствовал.
Оперная суперзвезда Дмитрий Хворостовский, исполнявший партию Графа ди Луна, известил общественность летом, что врачи диагностировали у него опухоль мозга. И вот в пятницу состоялось первое из трех его выступлений в Мете нынешней осенью, после которых он вернется в Лондон для продолжения курса лечения.
При первом появлении Хворостовского на сцене зал разразился такими оглушительными овациями, что Марко Армильято пришлось остановить оркестр и позволить публике сказать свое слово – это продолжалось до тех пор, пока Дмитрий жестом не поблагодарил их за поддержку.
Его пятничное выступление не было лишено недостатков: временами голос плохо было слышно, неидеально прозвучало верхнее «соль» в «Il balen del suo sorriso». В целом же исполнение этой арии было ярким, страстным. Хворостовский продемонстрировал красоту своего «карамельного» тембра, плавное звуковедение, почти бесконечное дыхание, что делает его одним из самых выдающихся баритонов своего поколения. При всей эмоциональности сюжета и самого вечера, русский баритон держал свои эмоции под контролем. Его Ди Луна хладнокровен, уверен в себе и всегда точно знает, чего хочет, даже в моменты ярости.
Анна Нетребко продолжает с удивительной быстротой расширять свой репертуар. После выступлений в партии Леоноры в Берлине и Зальцбурге, теперь она дебютировала с ней и в Нью-Йорке. Вокально эта партия прекрасно ей подходит. Зрители оценили богатое звучание ее голоса с разнообразными тембральными и динамическими нюансами. «Miserere» в третьем акте оперы – это самый впечатляющий номер в исполнении Нетребко. В этой сцене, где главная героиня страдает от отчаяния и безысходности своей судьбы, она смогла наиболее ярко показать свой талант как актрисы. У русской сопрано были некоторые погрешности в интонировании, но ее колоратура, на удивление, была точной, наглядный тому пример - исполнение ею кабалетты «Di tale amor».
Несмотря на обилие громких имен в нынешнем составе «Трубадура», тенор Йонхун Ли в партии Манрико совершенно не потерялся на их фоне, а выступил даже более чем успешно. В его исполнении трудно найти какие-либо недочеты: мягкий, но при этом сильный голос выстраивал длинные, плавно переходящие из одной в другую фразы, и хотя было очевидно, что он чувствует себя комфортно в этой партии, он не позволял себе терять концентрацию. Харизматичный Ли не уступал своей актерской игрой именитым коллегам, а его исполнение знаменитой стретты «Di quella pira» получилось весьма энергичным и волнующим.
Блистательная Долора Заджик вновь воплотила на сцене Азучену, с которой состоялся ее дебют в Мете в 1988 году. И спустя почти тридцать лет мало что изменилось: в 63 года она до сих пор наполняет зал своим темным, густым голосом и искусно создает образ озлобленной цыганки. Иногда ее голос слегка «покачивался», но это только усиливало драматический эффект. Еще один певец из состава 2009 года, участвующий в этой постановке – это Штефан Кочан, прекрасный исполнитель роли Феррандо. Его вводный рассказ о графе ди Луна, которому словацкий бас придал суровое и устрашающее звучание, задал хороший тон всему спектаклю.
Маэстро Марко Армильято уверенно руководил оркестром, строго придерживаясь партитуры. Он дирижировал весьма сдержанно, но все же немного раскрепостился во время «Хора цыган», который хористы Мета спели экспрессивно. Был также момент, когда Армильято дал Хворостовскому немного свободы в отношении темпа, но, учитывая известные обстоятельства, кто его будет винить за это?
Перевод с английского Дарьи Денисовой
Театры и фестивали
Долора Заджик, Анна Нетребко, Дмитрий Хворостовский
Персоналии
Произведения