Петер Феранец. Рожденный для дирижирования

Петер Феранец. Рожденный для дирижирования
Оперный обозреватель

Сегодня мы помещаем материал о широко известном в России дирижере Петере Феранце. В бытность его музыкальным руководителем московского Большого театра в адрес Феранца высказывалось немало критических замечаний, да и сейчас, когда он возглавил Михайловский театр в Петербурге, многих не покидает скепсис. Однако, стремясь быть объективным и давать разные мнения, наш журнал помещает сегодня статью о дирижере из венской прессы, которая, в чем мы не сомневаемся, отличается высоким уровнем профессионализма и объективности.

Портрет словацкого музыканта, который был главным дирижером Большого театра, а сейчас является главным дирижером Михайловского

В чем собственно состоит искусство дирижирования? Определенно не только в том, чтобы понимать, как безошибочно выразить себя языком жестов — хотя и это имеет значение. Но этому должно предшествовать нечто более важное — и только тот, что им владеет, действительно владеет искусством дирижирования. «Нужно иметь представление о том, как что-либо должно звучать, и нужно быть в состоянии привести оркестр к воплощению этого звукового представления. Дирижирование имеет очень много общего с психологией». Говорящий это — Петер Феранец, мастер своего ремесла, у которого искусство дирижирования — в кончиках пальцев. Он научился этому искусству у Мариса Янсонса в Петербурге — собственно в Ленинграде, как в советские времена назывался этот город. «Марис Янсонс мне почти как второй отец. Своим рождением как дирижера я обязан ему».

Покинутый клавир. Телесное рождение Петера Феранеца произошло в 1964 году в Братиславе. Семья, в которой он вырос, не была семьей музыкантов. Дедушка и отец оба были архитекторами, которые и его охотно видели бы увлеченным этой профессией. К тому же это была семья, которая после подавления Пражской весны танками стран Варшавского договора чувствовала себя на родине не особенно хорошо, поэтому пыталась искать счастья на Западе. К таким эмигрантам принадлежала тетя Петера Феранца, которая одна из всей семьи стала музыкантшей и которая при отъезде оставила в доме деда Петера арфу и фортепиано. «Этот рояль очаровал меня. Уже с пяти лет я пытался подобрать на нем мелодии. Мой дедушка поверил в мой талант, и так я начал брать уроки фортепиано». Потом в 16 лет Петер Феранец окончательно решил выбрать карьеру музыканта, не без того, чтобы рассматривать и вариант карьеры спортсмена.

Фортепиано и орган были теми специальностями, которые он выбрал при поступлении в консерваторию. Орган покорил его мощными звуками, тем большее влечение в конце концов вызвал в нем оркестр с еще более могущественным звучанием. Но вопреки самым лучшим оценкам обучение специальности оркестрового дирижера в Братиславе было для него исключено, он имел возможность учиться только на хорового дирижера. «Эта придирка возникла из-за того, что многие члены моей семьи эмигрировали на Запад. После политического переворота я смог увидеть мое досье в тайной полиции. В нем было помечено, что мне закрыт выезд в страны Запада. Перед самым переворотом еще придумывал планы бежать на Запад через Финляндию, для въезда куда нам как чехословацким гражданам не нужна была виза. Но потом произошла так называемая бархатная революция и границы были открыты».

Конечно, это было позже, а сначала Петер Феранец учился хоровому дирижированию и при этом получил ценный практический опыт в детском хоре Братиславы. Руководительница хора почувствовала его призвание дирижера и, имея хорошие знакомства в министерстве культуры, создала для него возможность поехать на учебу в Ленинград. «Дядя, который эмигрировал в Сидней, звонил мне и хотел меня удержать от того, чтобы учиться именно в России. В конце концов, из-за русских он покинул свою родину. Но выбора у меня не было». В Ленинграде Петер Феранец был сначала определен в класс Ильи Мусина, но потом, присутствуя на концерте под руководством Мариса Янсонса в Филармонии, был просто потрясен: «Ничего подобного я до тех пор не слышал. После окончания концерта я еще долго оставался сидеть в зале, пока не пришла уборщица и не сказала: “Молодой человек, Вам нужно идти домой. Концерт закончился”. Уже на следующий день я разыскал Мариса Янсонса в консерватории, потому что я непременно хотел, чтобы он был моим учителем. Сначала он отказался, но после того, как проэкзаменовал меня, принял меня в свои ученики. Хотя сказал: “Петер, Вы должны забыть всё, что Вы делали до сих пор. Чем скорее, тем лучше”».

Москва зовет. Пять лет учился Петер Феранец в Ленинградской консерватории у Мариса Янсонса, кроме того посетил несколько мастер-классов Петера Эотвёша в Венгрии. После переворота он, наконец, приехал в Вену, чтобы пройти последнюю шлифовку под руководством Карла Эстеррайхера. Немного позже он организовал первое знакомство венской публики с Петером Феранцом: в камерной опере он продирижировал восхитительной «Шелковой лестницей» Россини. Незабываемо, какого блеска, остроумия и воодушевления удалось ему достичь в работе с оркестром. И уже тогда был заметен его счастливый талант в обращении с певцами. «Я думаю, что дело в ощущении. Музыка должна дышать, что важно не только в опере, но и в симфонических сочинениях». Камерная опера приглашала его еще, например, на фестиваль Моцарта в Шёнбрунне. Его успех там стал трамплином в один из самых больших оперных домов мира: московский Большой театр. «Я должен был дирижировать там новой постановкой “Свадьбы Фигаро”, почти исключительно с молодыми певцами, среди которых тогда была Марина Мещерякова в партии Сюзанны». Это был грандиозный успех — и он имел последствия. «Воскресным утром зазвонил мой телефон. Еще спросонок я снял трубку и подумал, что я жертва чьего-то розыгрыша. Меня спросили, хочу ли я быть главным дирижером Большого театра. Разозленный я положил трубку». И все же это была не шутка, осенью 1995 Петер Феранец приступил к исполнению обязанностей — первый иностранец на этом посту.

Это был выдающийся период для богатого традициями театра. В этом можно было убедиться в Граце, где Большой театр под руководством Петера Феранца был на гастролях летом 1996 года. Такими же гимническими, как критика в Граце, оказались рецензии везде, где проходило турне, в Европе, Азии и в США, включая нью-йоркский Карнеги-холл. «Мы действительно хорошо поработали», - говорит Петер Феранец. «Оркестр, состоящий из 258 музыкантов (для сравнения: оркестр Венской государственной оперы имеет 146 штатных мест), читал каждое мое желание по глазам. Это был “мой” оркестр. Мы играли не только оперы, но и симфонический репертуар, среди прочего полный цикл Шостаковича». С особенной радостью вспоминает дирижер постановку «Любви к трем апельсинам» Прокофьева, которую поставил сам Питер Устинов. Но Россия — трудное место, прежде всего, если это место находится в такой непосредственной близости от Кремля, как Большой театр. Ошибки интенданта и враждебной к иностранцу атмосферы было достаточно, чтобы договор с Петером Феранцом вопреки сенсационным успехам был расторгнут. Только в 2007 вернулся он как приглашенный дирижер и был встречен «его» оркестром перед первой репетицией стоячей овацией: «Это на самом деле тронуло меня до слез».

Мюнхен, Прага, Тулуза и Цюрих — только некоторые из городов, в которых с тех пор Петер Феранец успешно дирижировал операми и концертами. Кроме того, он занимал место главного дирижера в Словенском национальном театре в Любляне и с 2007 по 2009 в Словацкой филармонии Братиславы. В начале 2009 года он наконец снова оказался в России как музыкальный руководитель Михайловского театра в Петербурге. «Это относительно небольшой театр, поэтому в нем вряд ли нужно бояться политических интервенций. И это театр, в котором есть стремление что-то построить. Труппа полна жаждой деятельности и работает очень старательно. Атмосфера там мне нравится». Петер Феранец уже переехал в квартиру в Петербурге, но главное место жительства пока остается в Братиславе. Во всяком случае, он думает о том, чтобы со своей семьей переселиться в Вену. «В Братиславе я не вижу будущего для себя. Вена была бы мечтой, ведь это город музыки». И дирижер Петер Феранец пришелся бы ей очень кстати.

Петер Блаха («Die Buehne»)

Перевод с немецкого Олеси Бобрик

На фото:
Петер Феранец

0
добавить коментарий
МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ