Рим показался мне совсем не похожим на Милан - гораздо более приветливым и великодушным, так что в итальянской столице мое настроение сразу поднялось. Я сразу же обратилась в римский Театро Реале, и написала в неаполитанскую Оперу Сан-Карло. Скоро меня пригласили в Неаполь на прослушивание. Режиссер - привлекательный моложавый человек - слушал меня вместе с маэстро Винченцо Беллецца, очень известным дирижером, и мое исполнение им очень понравилось. Мне предложили в следующем сезоне взять главную партию в "Адриане Лекуврер" вместо Марии Канильи, и сказали, чтобы я вернулась в Рим - ждать письма из Неаполя.
Шло время, а из Сан-Карло не было никаких вестей, так что я
связалась с ними сама. Меня опять пригласили на прослушивание, и
опять с тем же успехом. На этот раз Беллецца отсутствовал, но
молодой режиссер был само очарование; он сказал, что я - первая в
списке примадонн, и всего через несколько дней мне пришлют
подтверждение того, что со мной вскоре заключат контракт. Но опять
последовало долгое молчание, и я опять обратилась к ним. И меня
опять пригласили на прослушивание. И опять повторился знакомый
сценарий: "Синьора, вы - первая в списке. Не беспокойтесь, мы очень
скоро обратимся к вам. Терпение!" Потом - опять молчание, но на
этот раз я решила, что с меня хватит.
Вскоре после этого я случайно встретила маэстро Беллецца в Риме, и
он вежливо спросил меня, буду ли я петь Адриану в постановке,
которой он собирается дирижировать. Когда я рассказала ему, что
произошло в Сан-Карло, он озабоченно нахмурился и спросил:
- Они просили у вас денег или же предлагали комнату в гостинице?
Я изумленно пробормотала:
- Нет, маэстро, ни то, ни другое. Пожалуйста, поверьте мне.
Он сардонически улыбнулся и объяснил:
- Ну конечно же, просили. Вы просто не поняли.
Потом он упомянул очень известную певицу, которая, видимо, поняла
"язык тела" сан-карловского режиссера: она подписала контракт,
согласившись на комнату в отеле - то есть согласившись быть там в
нужное время к услугам нужных лиц. Наверно, мне следовало бы иметь
с собой в Неаполе "переводчика", поскольку сама я совершенно не
поняла намеков молодого режиссера.
Здесь я должна добавить, что Беллецца был во всех отношениях очень
цельным человеком. Он никогда не делал мне сомнительных
предложений. Но лопнула еще одна моя профессиональная мечта. Все,
что я получила после трех путешествий в Неаполь - приглашение от
местного аккомпаниатора выступить с первым в истории сольным
концертом на острове Ишия (в то время это было владение сэра
Уильяма Уолтона). Он разглядел во мне потенциал
исполнительницы-солистки - нечто довольно редко присутствующее в
итальянских певцах.
Приглашение петь Тоску в Театро Реале в Риме компенсировало все.
После прослушивания администрация театра попросила меня выучить
"Федору" к постановке, которая готовилась в следующем сезоне. Не
было подписано никакого контракта, поскольку слово джентльмена было
для меня достаточной гарантией, и я вернулась в Англию - выполнять
тамошние контракты и учить "Федору". Вскоре после возвращения в
Рим, полностью готовая к дебюту, я опять столкнулась с маэстро
Беллецца - должно быть, это была рука провидения. Когда я весело
сообщила ему, что вернулась петь Федору в Театро Реале, его лицо
опять приняло очень озабоченное выражение. Он сказал мне, что в
Италии сменилось правительство, и старые планы были полностью
перекроены в пользу последней оперы Пиццетти, который был в
огромной милости у нового правительства. Беллецца выглядел так,
будто он вот-вот заплачет.
В Италии меня, очевидно, восприняли как певицу-актрису, и
оглядываясь назад, я думаю, что мне следовало бы суметь создать
специальную "нишу" для себя. В то время я имела удовольствие петь
Тоску в Генуе с баритоном Антенором Реали. Он был тогда уже
немолод, его карьера уже подходила к концу, но его Скарпиа был
по-прежнему несравненный. Я также имела честь петь Сантуццу в
"Сельской чести" с величайшим итальянским тенором Беньямино Джильи
в его родном городе Реканати, который, на самом деле, состоит из
двух городов - один высоко на холме, окруженный стеной, второй -
внизу, на берегах Адриатического моря. Этот случай был и последним
появлением Джильи на оперной сцене, и сороковой годовщиной его
дебюта. Он пел в "Сельской чести", и в "Паяцах".
Как всегда, даже фортепьянного прогона не было, и, подойдя к
исполнению своей роли очень эмоционально, в нашей совместной сцене
я бросилась к нему - лишь для того, чтобы услышать, как он шипит:
"Non toccarmi, non toccarmi!" (Не прикасайтесь ко мне.) Я сразу
поняла, что ему нужно было сохранить всю свою энергию, чтобы
исполнить обе эти нелегкие роли, и сдержала свои эмоциональные
взрывы. Актерская игра никогда не была сильной стороной Джильи, но
с таким голосом, как у него, зачем еще и актерская игра?
Я всегда удивлялась, насколько ничтожный интерес проявляли
британские власти к молодым английским артистам, осмелившимся
покинуть свои берега - а ведь совсем небольшая поддержка могла
вознести артиста к вершинам карьеры. Меня представили Джону
Грэхему, британскому консулу в Милане, но он мог только "запустить
мяч катиться" и пригласить меня на обед. Во время обеда, когда
общая беседа напряженно затихла, супруга консула повернулась ко мне
и сказала очень покровительственным тоном:
- Я слышала, что вы собираетесь петь в "Тоске".
Я ответила, что да, собираюсь, и она спросила:
- А какую роль?
Я ухитрилась сдержать смешок и сказала:
- Пастушка...
Нечего и говорить, что у консула и его супруги всегда была в
распоряжении ложа в Ла Скала!
Позже в Милане в мою честь давали обед для более широкого круга,
где я должна была петь. На этом обеде сильно перебравший
церемониймейстер представил меня как "Веру Кэйн, которая только что
прибыла из Тосканы" - предположительно он имел в виду "Тоску"!
Вскоре после этого Джон Грэхем переехал в Рим и снова сделал для
меня все, что мог - организовал мой сольный концерт в чудесном
дворце Британского Консульства на Виа делле Кватро Фонтане.
Зрителей было немного, настроены они были довольно сдержанно, и
после концерта Джон за бокалом шерри извинялся за не самый
великолепный прием и угощение, добавив, что, рассуждая логически,
концерт следовало давать в Британском Посольстве в гораздо большем
зале. Однако посол, сэр Эшли Кларк, был и сам пианистом-любителем,
давал концерты, и в основном делал музыкальную карьеру себе самому,
а не поддерживал других, более достойных артистов. Развлечения
после его собственных концертов были, очевидно, предельно
роскошны.
Разумеется, скоро я получила приглашение на фортепианный концерт в
четыре руки, который сэр Эшли давал с еще одним
пианистом-любителем. Великолепный концертный зал был полон, но
скука на лицах всех присутствующих была почти ощутима. Прием после
концерта действительно был гаргантюанских пропорций: огромное
количество икры и копченого лосося и сколько угодно шампанского.
В Риме было довольно много британских студентов-вокалистов,
влачивших существование на стипендию в пять фунтов в неделю и,
поэтому, вынужденных работать целыми днями где только можно, а
заниматься урывками, по вечерам. Только одна из них сделала карьеру
- Анна Рейнольдс; но у нее, очевидно, были другие способы выжить.
Случилось так, что я была первой английской певицей после Евы
Тернер, приехавшей в послевоенную Италию полностью обученной и
готовой к крупным профессиональным прорывам; так что я не думаю,
что посольству было так уж трудно протянуть мне руку помощи.
Посольство и сэр Эшли, конечно, знали о моем дебюте в "Тоске", и
им, разумеется, следовало бы дать небольшой прием в мою честь после
представления. В конце концов, не каждый день британка поет в
Театро Реале, да еще и после Тебальди - любимицы итальянцев. Вместо
этого я получила странную записку от сэра Эшли, который, извиняясь,
сообщил, что ни один представитель посольства не смог
присутствовать на представлении, и что они целый день безуспешно
пытались дозвониться до кассы. Нужно было быть полной идиоткой,
чтобы поверить такой ерунде, особенно если учесть, что у посла в
распоряжении всегда имеется личная ложа. Зато он надеялся, что его
цветы были доставлены мне благополучно и доставили мне
удовольствие. Но была и кое-какая компенсация, в том числе
гарантированное приглашение на прием по случаю дня рождения
королевы!
А вот Американское посольство делало все, что можно, чтобы
поддержать всех своих молодых артистов, предоставляя, в числе
прочих удобств, поселение в прекрасных гостиницах за минимальную
плату. В то время американские певцы, прибывавшие в Италию (иногда
со своими агентами) быстро понимали, что, вместо того, чтобы ходить
на прослушивания и ждать, когда же придет их час, гораздо быстрее и
проще купить представление и таким образом единым взмахом руки
представиться публике в ведущей роли. А поскольку большинство
певцов были очень талантливы, для них это был чудесный способ
сделать себе имя.
Еще одним важным фактором было то, что все американские певцы в
Италии были лауреатами конкурсов, а в Англии в то время никаких
вокальных конкурсов не было. Неудивительно, что множество молодых
американцев сделали быстрые и заметные карьеры.
Однако, если подумать, главной причиной моего упорного неуспеха в
Италии было вот что: как иностранка, я должна была исполнить
необходимые "ритуалы", получить свой гонорар, оставить себе
конверт, но деньги вернуть власть имущим - или же вручить им ценный
подарок аналогичной стоимости, дабы выразить им свою
"благодарность". Мои итальянские коллеги все время советовали мне
так и поступить, но были две причины, по которым я этого не
сделала. Во-первых, мне не хотелось набивать карманы власть имущих,
особенно потому, что мое исполнение стоило каждой лиры, которую я
получала. А во-вторых, мне нужны были эти деньги, чтобы есть!
Вот почему, хотя рецензии в прессе были великолепны, а мой личный
успех огромен, меня никогда и никуда не приглашали выступать во
второй раз. В результате моя карьера в Италии так и не достигла
своего возможного потенциала.
На фото:
Кира Вэйн в партии Леоноры ("Сила судьбы").
Кира Вэйн в партии Татьяны ("Евгений Онегин").
продолжение ->