Пезаро-2001. Россиниевский фестиваль

Ирина Сорокина
Специальный корреспондент

Пезаро-2001: Путешествие к королевскому двору, восторги и свистки в адрес Дарио Фо, волшебная дымка «Девы озера».

Монографический фестиваль, каковым является Россиниевский фестиваль в Пезаро, рано или поздно испытывает трудности с названиями на афише. Хотя количество опер "пезарского лебедя" довольно велико, риск повторения все же существует. Так что дирекция не пренебрегает ни совершенно забытыми операми, ни pasticcio, ни даже сценическими кантатами.

1/3

На афише двадцать второго по счету Россиниевского фестиваля нет ни одного популярного названия, а сплошные "белые пятна". Лишь "Дева озера" что-то говорит любителю оперы, почти совсем неизвестна "Газета", хотя и написана в плодотворный для композитора период, между "Севильским цирюльником" и "Золушкой". "Свадьба Пелея и Фетиды" и вовсе не опера, а "музыкальный праздник", включающий две кантаты раннего неаполитанского Россини ("Юнону" и "Свадьбу Фетиды и Пелея"), балет из "Армиды" и отдельные виртуозные номера.

"Свадьба Фетиды и "Пелея" и "Юнона", чье полное и настоящее название "На счастливейший рождественский день Его Величества короля Фердинанда IV" - две из пяти кантат, написанных Россини для Бурбонов, повелителей Неаполя. Первая из них написана по случаю одного из династических браков, которые после Венского конгресса были призваны укрепить мир в Европе и союзы между царствующими домами. Первое исполнение кантаты состоялось 24 апреля 1816-ого года, в то время как "Юнона" "дебютировала" несколькими месяцами раньше, 12 января того же года, когда автор находился в Риме по случаю премьеры "Севильского цирюльника". Звучащие в один вечер, кантаты "разбавлены" балетом и чисто концертными номерами, популярными ариями из знаменитых россиниевских опер, призванных дать певцам-виртуозам показать себя и усладить слух меломанов. Так что получается настоящий pasticcio - смесь из разных сочинений, в наше призванная скорее развлечь зрителя-слушателя, в то время как во времена Россини это была распространеннейшая театральная практика, вызванная необходимостью поставлять в театры все новые и новые оперы и условиями спешки, в которые был поставлен композитор. Театр Россини - очаровательная бонбоньерка для тех, кто сидит в зале и очень неудобный и тесный для тех, кто остается за кулисами и выходит на сцену, - в этом году находится на реставрации, и для "музыкального праздника" выбрана очень подходящая и красивая "оправа": неоклассическая вилла Каприле в двадцати километрах от Пезаро. Расположенная на холме и великолепно освещенная, вилла сама по себе изумительная декорация. Поднявшись по специально построенным лестницам, зритель попадает в небольшой амфитеатр, напоминающий драгоценные театры эпохи Возрождения и идеально гармонирующий со стройными кипарисами парка и белоснежными храмами, статуями и обелисками Пьер Луиджи Пицци.

Кому, как не этому изысканнейшему поэту красоты, могло быть поручено создание спектакля, вызывающего к жизни придворные празднества по случаю сиятельных свадьб или рождений? Волею Пицци вы переноситесь в иной, навсегда потерянный мир. Ослепительный белый цвет доминирует в представлении, оттененный умеренным количеством красного и золотого, между двумя одинаковыми храмами устремляется ввысь обелиск, боги появляются на движущихся тронах, прямо из сцены начинают бить фонтаны, оркестр сидит в полукруглой яме, и ее обрамление служит артистам для остроумных мизансцен и поклонов публике.

Пицци, как всегда, выступает в трех ролях: режиссера, сценографа и художника по костюмам, но в случае с воскрешением придворного празднества декоратор в нем решительно преобладает. Невозможно не любоваться расположением фигур, одетых в столь изысканные наряды. Но спектакль не только любопытная "живая картина": в нем есть доля иронии, которую вносят исполнители. Так что "Свадьба Фетиды и Пелея" не просто музыкально-сценическая реставрация, но и милая насмешка, взгляд на россиниевскую эпоху из нашего времени.

Среди певцов, занятых в спектакле, есть звезды (Эва Подлесь) и мифические фигуры (Рокуэлл Блэйк). Но музыкальная сторона представления разочаровывает, как нельзя лучше выражая тенденцию сегодняшнего дня: все эти сопрано и тенора отлично музыкально и стилистически подготовлены и приятно выглядят на сценических подмостках, но их решительно невозможно отличить друг от друга, а в их пении услышать хоть одну теплую ноту. Таковы Чинция Форте - Фетида и Хуан Хосе Лопера - Пелей. Эва Подлесь - Юнона вначале предстает не в лучшей форме, голос расшатан, верхи тусклы, но певица полностью реабилитирует себя блестящим исполнением финального рондо Золушки. Кроме того, ее Юнону очень украшает ирония: жена Зевса без конца вступает в соперничество с Церерой Патриции Чофи, то и дело наступая ей на длинный шлейф. Именно Патриция Чофи - бриллиант этого "музыкального праздника": это не выдающийся голос, но "умный", точный, с безупречной колоратурой (чего нельзя сказать о ее партнерах Чинции Форте и Хуане Хосе Лопере). Рокуэлл Блэйк, появившийся на фестивале после пяти лет отсутствия, купается в лучах славы, расточая улыбки и кокетливые выходки. Его иронический Юпитер развлекает, но пение неудовлетворительно: верхи не только пронзительны, но и "недотянуты", а головокружительные фиоритуры приблизительны. Но публика, судя по всему, этого не замечает: в конце спектакля какой-то горячий поклонник Блэйка даже восклицает: "ora posso morire!" ("теперь я могу умереть!").

Джулиано Карелла во главе оркестра болонского Театра Комунале деликатно аккомпанирует певцам, хотя момент интерпретации в его дирижировании выражен слабо, и оркестр не показывает все, на что способен с другими дирижерами. Великолепен, как всегда, Пражский Камерный хор.

На следующий день публику ждут в элегантном зале Педротти при местной консерватории - обычном месте представлений opera buffa. На этот раз на свет извлечена "Газета", которая также не что иное, как pasticcio: наряду с оригинальной музыкой в опере использованы фрагменты из "Турка в Италии", "Пробного камня", "Сигизмунда" и "Торвальдо и Дорлиски".

Сюжет оперы почерпнут из комедии Гольдони "Il matrimonio per concorso" ("Брак по конкурсу") и базируется на написанной в 1763-ем году для Театра Итальянской комедии пьесе "Les Deux Italiennes" ("Два итальянца"), ни разу не увидевшей свет рампы. Напротив, "Брак по конкурсу" был поставлен осенью 1763-его года в театре Сан Лука в Венеции. В своей комедии Гольдони выводит двух итальянских купцов, Пандольфо и Ансельмо, которые во время путешествия в Париж пытаются выдать замуж своих дочек Лизетту и Дораличе с целью увеличить состояние или подняться веерх по социальной лестнице. Пандольфо публикует брачное объявление в ежедневной газете, а более традиционный Ансельмо пытается организовать словно нечаянную, но выгодную ему встречу потенциальных жениха и невесты.

Нужно ли добавлять, что две весьма бойкие девицы очень скоро выбирают себе женихов по собственному вкусу, и после целой серии восхитительных и забавных ситуаций, включая переодевания, любовь торжествует, а папашам ничего не остается, как примириться с выбором дочерей.

С самого момента своего появления на сцене пьеса Гольдони привлекала либреттистов и композиторов. Россини был не первым, кто положил эти симпатичные ситуации на музыку. Его предшественниками были известные в восемнадцатом столетии композиторы Йоммелли, Анфосси, Фаринелли.

Опера Россини не может быть поставлена в один ряд с его комическими шедеврами: "Итальянкой в Алжире", "Севильским цирюльником", "Золушкой". Пожалуй, она хуже и юношеских фарсов, "Пробного камня", "Шелковой лестницы", "Синьора Брускино".

Исполнение "Газеты" на Россиниевском фестивале столь блестяще, что солисты, хор и оркестр напоминают скорый поезд Eurostar, летящий вперед без малейшего затруднения и почти без остановок. Хоры, любовные арии, ансамбли, вокальные скороговорки, речитативы и разговорные вставки сменяют друга друга в вихревом темпе. Это почти пугающее совершенство. Молодежный оркестр Россиниевского фестиваля в руках Маурицио Барбачини звучит прозрачно и невесомо, а пение всех невероятно прелестных и забавных солистов напоминает концерт экзотических птиц. Уморителен комический бас Бруно Пратикo - Дон Помпонио, непрерывно лопочущий на неаполитанском диалекте, очаровательна и сумасбродна дебютантка Стефания Бонфаделли, берущая всех в плен отточенным и почти пронзительным колоратурным сопрано, еще более прелестны и еще лучше поют Мариза Мартинс - Дораличе и Лаура Польверелли - мадам Ла Роз, как всегда нежен и лиричен Антонино Сирагуза с его акробатическим тенором - Альберто, и наконец, урок высочайшего мастерства преподает Пьетро Спаньоли в роли Филиппо - известный как рафинированный моцартовский певец, этот баритон являет собой подлинное чудо с точки зрения утонченности фразировки, безупречности рулад и сценического обаяния.

Если этот скорый поезд порой тормозит, вина не "пассажиров-певцов", а "начальника" - режиссера Дарио Фо (он же соавтор сценографа Франческо Кальканьини и художницы по костюмам Паолы Мариани). Фо сочиняет спектакль смешной, забавный, полный движения и цвета, но... не имеющий никакого отношения к либретто. Если перенос действия в двадцатые годы двадцатого столетия вполне допустим и дает возможность использовать в сценографии мотивы стиля модерн, а красивых певиц одеть в костюмы в стиле "чарльстон", которые им очень к лицу, то десятки gags, развлекая публику, мешают следить за развитием действия. По сцене бродят уцепившиеся друг за друга слепые, катаются на роликовых коньках полураздетые девицы, слуги просцениума следуют за персонажами с большими листами, на которых написаны слова, которые в данный момент они поют, бутафорские куры на веревочках танцуют, Дон Помпонио въезжает на сцену на невозможном автомобиле, Альберто распевает свою арию на фоне акробатических упражнений соблазнительных девушек в нижнем белье, не говоря уже о переодеваниях, зонтиках, обвитых листвой, аэропланах и конфетти... Кажется, что Фо сначала придумывает трюк, а потом ищет сцену из Газеты, которую можно было бы им сопровождать. Бурные аплодисменты в публике, но слышно и "буканье", которым в Италии традиционно выражают недовольство.

"Дева озера" в здании Палафестиваль - подлинное наслаждение для глаза и триумф художницы Маргериты Палли (автора многих незабываемых спектаклей, в том числе и на фестивале в Пезаро). Ее воображаемая Шотландия - романтические скалы, покрытые вечнозеленым мхом, и искрящееся бирюзой озеро. Это озеро - чудо фантазии и сценической техники. "Раскрываясь" посередине волнистой линией, оно служит занавесом, за которым расстилаются мягкие холмы. Не столь удачны костюмы Карло Дьяппи, который представляет шотландских воителей с открытой грудью и ногами (эти детали сделаны из резины), что делает их неизящными и даже устрашающими. Режиссер Лука Ронкони в случае с "Девой озера" остается в тени: все внимание сосредоточено на певцах-актерах, а хор располагается живописными группами.

Знатоки и страстные поклонники Россини стараются убедить нас в том, что "Дева озера" принадлежит к шедеврам мастера и заслуживает появления на сцене (среди них Альберто Дзедда, автор статьи в буклете под романтическим названием "Дева озера, империя чувств"). Но того, кто слушает эту оперу в Пезаро и, желая убедить себя в справедливости адресованных ей похвал, возвращается к ней на компакт-дисках или видеокассетах, не покидает ощущение некоторой скуки. В партитуре не так много ярких эпизодов, навсегда остающихся в памяти. Думается, именно по этой причине Дева озера не захватывает целиком и кажется слишком длинной. Отличный дирижер Даниэле Гатти во главе того же оркестра театра Комунале также не убежден в качестве музыки, хотя его утонченный выразительный жест вдохновляет музыкантов, играющих элегантно и благородно. Этот Россини лишен ожидаемого даже в серьезных операх brio, темпы тяготеют к медлительности, а возвышенный тон, которому следует Гатти, скорее подошел бы музыке Бетховена.

В "Деве озера" могут иметь большой успех певцы, если партии подходят их голосам и ювелирно отделаны. Мариэлле Девиа в роли Елены публика горячо аплодирует, но, кажется, за прошлые заслуги, за Виолетту и Лючию. Партия "девы озера" просто не очень ей подходит (лирико-драматическое сопрано звучало бы гораздо лучше), образ не вырисовывается. Что такое настоящий, по праву завоеванный успех, можно понять, когда выходят на поклоны два других протагониста: Хуан Диего Флорес - король Яков V и Даниэла Барчеллона - Малькольм. Подобные овации редко приходится слышать. Флорес - птица Сирин Россиниевского фестиваля, очаровательный и отважный, с горячностью выпевающий феерические колоратуры, впервые демонстрирует не только обаяние, но и артистическую зрелость, в его пении слышатся страсть и тепло. Барчеллона - птица Алконост, подлинный вокальный феномен, голос, подобный органу, и в то же время светлый, мастерица фразы и необычайно трогательная на сцене. Чарлзу Уоркмену в роли Родриго не всегда удается справиться с виртуозными гаммами и бросками из одного регистра в другой, а роль Симоне Альбергини (Дуглас) - слишком незначительна и не может встать вровень с партиями Елены, Якова и Малькольма.

Как всегда, три оперы - три кита фестиваля, окруженные самой любопытной и разнообразной "фауной". "Путешествие в Реймс" возвращается в Пезаро в исполнении молодежи, в Экспериментальном театре можно насладиться концертами бельканто или пойти на вечер "Мир фарса", объединяющий "Предупреждение ревнивцам" Павези и "Поэтессу, страдающую водобоязнью" Пачини, в Палафестиваль послушать духовную музыку Россини - его "Stabat mater". Вcех мероприятий не перечислить. Так что, несмотря на спорный выбор названий и противоречивые результаты нынешнего фестиваля, Пезаро остается одним из городов, куда всегда хочется вернуться.

Пезаро

0
добавить коментарий
МАТЕРИАЛЫ ВЫПУСКА
РЕКОМЕНДУЕМОЕ