В очередной раз Россию посетит выдающееся меццо-сопрано Фьоренца Коссотто. Отечественные меломаны хорошо знакомы с ее творчеством. Певица неоднократно гастролировала у нас с труппами Ла Скала и Гамбургской оперы. Программа ее нынешнего визита обширна - от участия в фестивале имени Максима Михайлова в Чебоксарах до мастер-класса в Большом театре. 5 декабря Коссотто даст концерт в тронном зале Оружейной палаты Московского Кремля вместе с известным пианистом-аккомпаниатором Важой Чачавой. В программе камерные сочинения Глюка, Керубини, Моцарта, Россини, Беллини, а также арии из опер Сен-Санса, Верди, Бизе, Массне.
Небольшой зал (вполне соразмерный голосу уже завершившей сценическую карьеру примадонны) в самом «сердце» России придает концерту элитный и тусовочный характер. Этому способствуют и цены на билеты. Примечательно также объявление-предупреждение, размещенное организаторами концерта на сайте компании, продающей билеты на это мероприятие: только в вечерних туалетах. Стало быть, те любители музыки, у кого хватает только на валенки и ватник, могут не беспокоиться!
Постскриптум:
Уже после опубликования данного материала стало известно, что
вместо В.Чачавы аккомпанировать певице будет Анна Рахман.
В Саратовском театре оперы и балета готовится к постановке выдающаяся опера немецкого композитора-романтика К. М. фон Вебера «Вольный стрелок» (в другом варианте «Волшебный стрелок»). Поставленная впервые в 1821 году в Берлине, она стала крупнейшим событием культурной жизни той эпохи. На премьере, ожидавшейся с нетерпением, присутствовали многие выдающиеся деятели той эпохи, в том числе Э.Т.А.Гофман, Ф.Мендельсон, Г.Гейне.
Это сочинение не ставилось в нашей стране с дореволюционных времен. Тем отраднее его появление сейчас. Готовит спектакль режиссер Дмитрий Белов, постоянно сотрудничающий с саратовским театром. Он известен своими довольно радикальными постановками «Евгения Онегина» и «Риголетто».
Любопытен его комментарий к постановке веберовского шедевра, озвученный в интервью, опубликованном недавно в Русском журнале. На вопрос корреспондента по поводу того, каким будет новый спектакль, режиссер ответил так:
— Пока я продумываю несколько путей. Есть проблема немецких разговорных диалогов, которые будут переведены. Это слабое место. Его нужно сделать сильным. Хотелось бы связаться с автором уровня Сорокина, Садур или Коляды и предложить ему сделать драматургическую концепцию. Создание такого русско-немецкого конгломерата возможно для человека, у которого свободный мозг, для которого язык не является препятствием. Он мог бы сделать спектакль актуальным для русского зрителя: под кем мы ходим - под Богом или под дьяволом? Не знаю, будет ли это нужно Саратову, хотя традиции интеллектуального театра там существуют, и зритель, надеюсь, найдется. Но опера - демократичный жанр, так что это может стать и версией голливудского триллера про ночь на кладбище, эмоциональной и прямой. Правда, это будет гораздо дороже.
Как видим, режиссер находится в творческих метаниях по поводу предстоящей работы над оперой. Как всегда, многое зависит от денег. Так что, до сих пор актуальны знаменитые слова Мефистофеля «про металл» из другой оперы, где ставится тот же сакраментальный вопрос: «Под кем мы ходим - под Богом или под дьяволом?».