Опера немецкого композитора
Р.Штрауса 1 в 3-х
актах (1933, Дрезден). Либретто Гофмансталя (на немецком языке)
по мотивам его же неоконченных комедий «Люсидор» и
«Извозчик-граф».
Главные персонажи: Арабелла (сопрано), Мандрыка (баритон), Зденка
(сопрано), Маттео (тенор), Вальднер (бас), Аделаида (меццо),
Фиакермилли (сопрано).
Действие происходит в Вене 60-х гг. 19 в.
Сюжет:
1 акт.
В семье обедневшего графа Вальднера и его жены Аделаиды, занимающих
апартаменты в гостинице, подрастают две дочери – старшая Арабелла и
младшая Зденка, которую родители одевают под мальчика, за неимением
средств вывозить в свет.
Граф рассчитывает поправить дела семьи
браком старшей дочери со старым богачом Мандрыкой (который,
оказывается, умер, о чем граф еще не подозревает). Зденка тайно
влюблена в офицера Маттео, который, в свою очередь, вздыхает по
Арабелле. Она пишет ему любовные письма, подписываясь именем
старшей сестры, не предвидя последствий этой мистификации. А
Арабелла мечтает о таинственном незнакомце, которого мельком видела
несколько раз около гостиницы. Она не знает, что это племянник
старого Мандрыки, наследник его имени и состояния, который пленился
портретом Арабеллы и теперь приехал в Вену, чтобы познакомиться с
девушкой на балу и, возможно, сделать ей предложение. Граф в
восторге от такого поворота событий.
2 акт.
На «Балу извозчиков», где в венских традициях того времени
веселятся вместе простые горожане и аристократы, блистает Арабелла.
Появляется Мандрыка. Он восхищен Арабеллой и рассказывает ей об
одном народном обычае: если девушка принимает ухаживания, то подает
избраннику стакан воды! Арабелла тоже чувствует влечение к
Мандрыке-младшему, что вызывает ревность Маттео, который полагает,
что девушка ветрена. А Зденка продолжает свою игру. Видя, что
назревает скандал, она вручает Маттео очередное послание якобы от
Арабеллы и ключ от комнаты, где они могут увидеться. Услыхавший
разговор Мандрыка оскорблен и недоумевает, также, впрочем, как и
граф. Молодой племянник, слегка пофлиртовав от обиды с кокеткой
Фиакермилли, покидает бал. Уходит и Вальднер.
3 акт.
Действие вновь переносится в апартаменты гостиницы. Здесь
продолжается всеобщая путаница. Маттео в недоумении, почему
Арабелла не обращает на него внимания, хотя только что встречалась
с ним в своей комнате? С появлением Мандрыки и графа ситуация еще
больше обостряется – назревает ссора между Мандрыкой и Маттео,
которая грозит перейти в дуэль. Но тут входит Зденка в женском
платье и во всем признается – это она писала письма, и с ней в
темной комнате встречался Маттео, приняв ее за Арабеллу! Сам Маттео
готов простить обманщицу, тем более, что она ему очень понравилась.
Мандрыка раскаивается в своих подозрениях в отношении Арабеллы. Та,
медленно спускаясь по лестнице, подает ему стакан воды!
Сочинению оперы сопутствовали драматические события. Гофмансталь по просьбе Штрауса многократно переделывал текст. Во время очередной правки он скоропостижно скончался, не перенеся самоубийства сына, и работу над либретто завершал сам композитор.
Поздняя «венская» опера Р.Штрауса весьма изящна и мелодична, по духу напоминает венскую оперетту, только более изощренную по музыке. Легкая печать вторичности и творческой «усталости», свойственная этому периоду деятельности композитора, отличает ее от первого шедевра в таком стиле – Кавалера розы. Кроме того, в партитуре ощущаются длинноты. Штраусу удалось, тем не менее, передать в опере атмосферу старой Вены с ее ритмами вальсов, лендлеров и других незатейливых народных напевов, в т. ч. южнославянских. Кульминацией народно-бытовой стихии в опере является центральная сцена бала, где колоратурная ария «царицы» бала Фиакермилли в ритме польки интонационно перекликается с венским вальсом, в вихре которого кружатся Арабелла и ее поклонники. В опере много лирических эпизодов (например, чудесная «сцена объяснения» Арабеллы и Мандрыки во 2-м акте), венцом которых является финальная сцена со стаканом воды, напоминающая эпизод «поднесения розы» из первой «венской» оперы композитора. В целом, музыкальный язык «Арабеллы» проще «Кавалера розы». Композитор здесь, практически, отказался от позднеромантических диссонансов, использует parlando и речевые ненотированные диалоги. Оркестр, несмотря на большой состав (89 инструментов), прозрачен за счет частого использования камерных групп и инструментальных соло (валторны, альта и др.).
После успешной мировой премьеры в Дрездене под управлением К.Крауса (с его женой, знаменитой певицей Урсуляк, в заглавной партии) «Арабелла» очень быстро завоевала оперные сцены мира. В том же году Краус осуществил австрийскую премьеру в Венской опере, в 1934 состоялись английская премьера в Ковент-Гардене и французская в Монте-Карло. В 1936 оперу исполнили в Италии (Генуя). С тех пор она не сходит с афиш музыкальных театров мира. Можно отметить постановки на Зальцбургском фестивале (1947), американскую премьеру в Метрополитен (1955, Стибер в заглавной партии), спектакли в Венской опере (1959, Делла Каза в заглавной роли; 1976, с Яновиц), Баварской опере (1977, с Варади), Ковент Гардене (1986, с Попп), Метрополитен Опера (1994, Те Канава в заглавной партии).
Среди лучших исполнительниц роли Арабеллы в середине 20 в., безусловно, выделяется швейцарская певица Делла Каза. Из певиц современного поколения выделим Флеминг, Маттилу. Из постановок последних лет отметим спектакль театра Шатле в 2002 (дирижер К.фон Дохнаньи, режиссер Муссбах, солисты Маттила, Хэмпсон и др.).
Российская премьера оперы состоялась в Свердловске (1974).
Краткая дискография:
CD Decca (studio) – дир. Г.Шолти; солисты Л.Делла Каза, Д.Лондон,
Х.Гюден, А.Дермота.
Orfeo (studio) – дир. В.Заваллиш; солисты Ю.Варади, Д.Фишер-Дискау,
Х.Донат, А.Даллапоцца.
DVD Deutsche Grammophon – дир. К.Тилеман; солисты К.Те Канава,
В.Брендель, М.Маклахлин, Д.Кюблер. Спектакль Метрополитен Опера.
1 - Здесь и далее набранное курсивом слово отсылает читателя к соответствующей статье оперного словаря. К сожалению, до опубликования полного текста словаря использовать такие ссылки будет невозможно.